Это продолжение разбора текста арии Иуды из классической рок-оперы «Иисус Христос Суперзвезда». Начало разбора – тут.
I remember when this whole thing began
No talk of God then, we called you a man
And believe me
My admiration for you hasn't died
И опять мы встречаем отличный образец использования слова thing.
Я помню, когда вся эта каша заварилась
Тогда никто не болтал о Боге, мы называли тебя человеком
И, поверь мне,
Я обожаю тебя так же как и раньше (буквально: моё обожание тебя ещё не умерло)
But every word you say today
Gets twisted 'round some other way
And they'll hurt you if they think you've lied
Со словом twist мы уже как-то разбирались, и даже не один раз.
Но сегодня каждое слово, которое ты произносишь
Извращается не в ту степь
И они тебя покалечат [вариант: заставят тебя страдать], когда обнаружат, что ты солгал
Nazareth, your famous son
Should have stayed a great unknown
Like his father carving wood
He'd have made good
Tables, chairs, and oaken chests
Would have suited Jesus best
He'd have caused nobody harm, no one alarm
Назарет, твоему знаменитому сыну
Следовало остаться великой тайной (буквально: великим неизвестным)
Подобно своему отцу, изготавливая (буквально: вырезая) из дерева
У него хорошо получались
Столы, стулья, дубовые комоды
[Это ремесло] отлично подошло бы для Иисуса
Он бы никому не причинил вреда, никого не растревожил
Listen, Jesus, do you care for your race?
Don't you see we must keep in our place?
We are occupied!
Have you forgotten how put down we are?
Когда мы говорим кому-то keep in your place ► мы его предостерегаем, чтобы он не пытался прыгнуть выше головы, знал своё место, пределы своих возможностей [выбирал шапку по Сеньке].
Когда мы слышим, что the papers severely put down these initiatives ► мы понимаем, что в газетах жёстко раскритиковали [разгромили] эти инициативы. Сравните: He made a joke trying to put her down. ► Он пошутил, пытаясь унизить её.
Послушай, Иисус, ты переживаешь за народ свой [иудейский] (буквально: за свою расу)?
Неужели ты не видишь, что мы не должны пытаться прыгать выше головы?
Мы порабощены [оккупированы [римлянами] | мы в плену [у римлян]]
Неужели ты забыл, насколько мы унижены [подвергнуты уничижению | критике]?
I am frightened by the crowd
For we are getting much too loud
And they'll crush us if we go too far
If they go too far
Меня пугает толпа
Потому что [из-за неё] на нас обращают слишком много внимания (буквально: мы становимся чересчур громкими)
И нас раздавят, если мы зайдём слишком далеко
Если она [толпа] зайдёт слишком далеко [пересечёт черту]
Listen, Jesus, to the warning I give
Please remember that I want us to live
But it's sad to see
Our chances weakening with every hour
Прислушайся, Иисус к моему предостережению (буквально: к тому предупреждению, которое я тебе даю)
Пожалуйста, помни, что я хочу, чтобы мы остались в живых
Но мне грустно видеть [понимать]
Что наши шансы [выжить] тают (буквально: слабеют) с каждым часом
All your followers are blind
Too much heaven on their minds
It was beautiful, but now it's sour
Yes, it's all gone sour
Когда молоко или вино goes sour ► оно скисает, а когда улыбка turns sour ► она превращается в кислую мину. Мы знаем что heavens ► небеса или даже рай в христианской системе ценностей, но в выражении too much heaven отчётливо слышен сарказм, так что здесь мы скажем скорее ► слишком много [Божьей] благодати.
Твои последователи слепы
Слишком много благодати у них в душе [в сердцах] (буквально: у них на уме)
Она была прекрасной, но теперь она протухла [испортилась] (буквально: стала кислой)
Да, всё протухло [испортилось]
Listen, Jesus, to the warning I give
Please remember that I want us to live
C'mon, c'mon |
He won't listen to me | 2 times
В конце Иуда обращается уже не к Иисусу, а к остальным, ибо истерика совсем завладела им.
Да будет вам |
Он не послушает меня | 2 раза
Итак, на взгляд Иуды Христос превратился в знаменитость, в символ, в заметную политическую фигуру или, как мы теперь говорим, в медийную персону. Из-за этого Иуда предвосхищает, что дело добром не кончится, что последователи сами обратятся против него, когда их мечта о рае разойдётся с реальностью. Что ж... в известном смысле Иуда окажется прав, но лишь отчасти.
На сладкое, как я обещал, альбомная версия с Мюрреем Хедом.
* * *
Поддержать канал можно так. Актуальный плейлист и другие полезные ссылки тут, есть путеводитель и юбилейный пост. Если же вам нужно подтянуть или поставить разговорный английский, вы можете постучаться сюда.
Раньше мы уже разбирали такие песни про Бога и человека как Jesus Christ Superstar – Last Supper, Leonard Cohen – If It Be You Will, XTC – Dear God и Tom Waits – God's Away On Business.