Найти в Дзене
Gnomyik

Незванная гостья (гл. 16 "Гнездо Журавля")

Дандан сидела на диванчике в доме Вдовствующей императрицы и смотрела на малыша Бо. Она поняла, что в доме Зедонга Сё никогда бы не было ей счастья. Если в доме Лэя это возможно, то Зедонг никогда не простил бы ей даже разлуку с сыном, не говоря уже о разлуке с женой.

Она видела малыша Бо не раз. Пыталась сделать вид, что легко заменит ему маму. Но Бо никогда не шел к ней на руки и закатывал истерику, когда Дандан подходила к нему. И сейчас смотрел на гостью настороженно. Весь насупился.

- И когда вернется Вдовствующая императрица? – спросила Дандан.

–Вечером. – Ответила Нин. – Когда окончит работу.

– Она работает? Так удивительно… - сказала Дандан.

Жизнь преподносит свои сюрпризы. Оказалось, что Вдовствующая императрица живет себе вполне самостоятельно и сама себя содержит. Словно она свободная женщина и нет у нее ни мужа, ни взрослых четырех детей, ни сына-императора.

А когда Дандан увидела, что Бэйфэн все так же красива, полна здоровья и сил, то даже позавидовала.

Роу была очень удивлена этой гостье. И не рада.

– Госпожа Сё приехала в гости к тебе. – Сказала Нин, держа на руках малыша Бо. – О цели визита не сказала.

– Нин, унеси Бо. Поиграй с ним в его комнате. – Сухо сказала Роу.

Нин вышла из комнаты, ненадолго остановилась около Роу. Роу поцеловала малыша в лоб.

– Мама сейчас поговорит с тётей, а потом мы с тобой поиграем. – Улыбнулась сыну Роу.

– Хорошо, мама. – Сказал малыш.

Дандан все это время стояла в поклоне, касаясь лбом пола. Роу обошла её и села на диван. Поднимать её с колен она не спешила.

Внутри неё, когда она услышала, что Дандан теперь госпожа Сё, словно что-то оборвалось.

– Тысячу лет жизни вам, Вдовствующая императрица Бэйфэн. – Сказала Дандан. – Я не жена вашего мужа. Я жена его дяди Лэя Сё. Третья жена.

В этот момент словно гора скатилась с плеч Роу. Но лицо её осталось неизменным. Много лет жизни в Запретном городе научили императрицу никогда не выдавать своих истинных эмоций.

– И зачем же ты пожаловала третья жена Лэя Сё? – спросила Вдовствующая императрица.

– У меня письмо для вас. – Ответила Дандан. – От вашего супруга. Позвольте, я передам вам его.

– Передавай. – Сказала Роу

Дандан встала и повернулась к Роу. Кланялась же она, когда Вдовствующая императрица вошла в комнату, а когда та села на диван, то оказалась сбоку от нее.

Роу развернула письмо.

«Моя любимая единственная супруга.

У меня нет слов, что бы передать тоску и грусть от нашей разлуки. Нет ни минуты, что бы я не вспоминал о тебе. Получая те скудные сведенья о твоей жизни в другом городе, моё сердце разрывается на части.

Мне каждый день хотелось пойти к императору потребовать вашего возвращения, или попросить отставки, что бы быть рядом с тобой, но я помнил, что дал тебе слово оберегать детей от всех бед.

Аю вырос и стал моей правой рукой. Он очень возмужал. Очень умный и смышленый. Он не только умен, но и отважен в бою. А на лошади ездит не хуже князя Юнхвэ. Его брат-император начал, было подбирать ему невесту. Но Аю наотрез отказался жениться. Сказал, что без вашего благословения не совершит такой шаг. Из-за этого у него с братом произошел конфликт. Но, к счастью, они быстро помирились. Братская любовь между ними крепкая и нерушимая.

Юнхвэ, к сожалению, несчастен в семейной жизни. Всё часто думаю о том, что его женить ещё раз надо. Но, другую девушку просто жаль. Письма его жены перехватываем, оригиналы храним, а посылаем другие. Ответы так же получаем и переписываем для нее. Пока просто наблюдаем.

Сам князь Юнхвэ уже повышен в звании и теперь опора императора. Он прекрасный стратег и тактик. Воины его уважают и почитают. Армия империи растёт. Значит и мощь империи также растёт.

Клан Тан пытался войти в Совет Министров. Но ваш сын помнил о ваших советах и не позволил этому случиться, чем очень сильно их расстроил. У вашего сына даже книга есть, в которой записаны ваши советы. И, он, делая вид, что обижен на вас, пользуется ей. Хотя, очень скучает. Он, как и я, скупает все вещи, что вы делаете своими руками. Он, как и я, бережно их хранит.

Гарем без вас полон склок и интриг. Про него можно писать бесконечно, но поверьте, это лучше увидеть. Вы будете в шоке, моя любимая жена. У вашего сына до сих пор нет наследника. Родилось три девочки. Было несколько мальчиков, но срок их жизни был короток. Это очень огорчает вашего сына. Но и совет ему спросить не у кого.

При этом он тщательно следит за расследованием по вашему делу. Но свидетели запуганы. Все боятся говорить. Над императорской семьей, словно паук сплёл паутину. И угрожает всему вашему роду. Я не раз говорил вашему сыну, что без вас не удастся сжечь эту паутину и задавить паука. Теперь, по прошествии двух лет, он полностью согласен со мной.

Единственный свидетель, который заговорил – это Дандан. Она стала третьей женой моего дяди. К сожалению, моя тётушка тоже во всем этом замешана. И оставаться в доме своего мужа для неё опасно. Я прошу вас, позаботьтесь о её жизни. Сведенья, которые мы получили от неё, нам очень помогли.

Даже более того скажу, мой дядя очень доволен ей, как женой. Она словно вселила в него еще одну молодость…»

Тут Роу посмотрела на Дандан, которая разглядывала её. Но, увидев, что Вдовствующая императрица смотрит на неё, опустила глаза.

«…Но должен вам сообщить о том, что вы были обмануты. И не только вы. Теперь уже любимая наложница императора Нуо умышленно оклеветала Дандан. Девушка оказалась невинной. Я полагаю, вы должны знать об этом.

Ваша дочь сильно болеет. Киую уже не встает с постели. Мечтает только об одном – увидеть и поговорить с вами до того, как её не станет. Она окружена лаской и заботой мужа.

Я прошу вас, навестите её. Вам только нужно вывесить из окна желтую ткань, как у ваших ворот соберется охрана для поездки в столицу. Ваш дом ждет вас. И я жду вас.

Поцелуйте за меня нашего сыночка. И скажите ему, что папа его любит. Скажите еще, что малыш Дракоша очень по нему скучает.

С бесконечной тоской по вам, пишу эти строки. Пишу с надеждой, что после долгой разлуки будет встреча.

Навеки любящий вас, Зедонг»

Роу улыбнулась. Она действительно очень скучала по дому. Будь её воля, она бы тут же собрала вещи и отправилась бы в столицу. Но не все было так просто.

– Встань с колен и садись на диван. – Сказала строго Роу.

Дандан быстро выполнила просьбу.

– Мне жаль, что мы с тобой были обмануты Нуо. – Сказала Вдовствующая императрица. – Я и подумать не могла, что это может быть обман. И обижаться на меня не стоит. Мне ты – чужой человек и дела до тебя мне не было.

– Я понимаю это, госпожа. – Сказала Дандан. – Если подумать, я плохо знала Нуо. И я должна была сама насторожиться, когда она выспрашивала меня про порядки Запретного города. А я с радостью рассказывала ей… словно отдушина для меня это было…

– Не буду тебе врать. Я не забыла, что было. – Сказала Вдовствующая императрица. – Я помню, насколько сложный у тебя характер и как ты обмануть пыталась меня, и женить императора на себе.

– Не сердитесь на меня. Я бы могла сказать, что мои родители давили и говорили о том, что я достойна быть императрицей. Могла бы так оправдаться. Но после ссылки таких слов не было. – Сказала Дандан. – Я сама хотела стать императрицей. Думала, что достойна этого. Но разве я была достойна, поступая так низко? Теперь я это понимаю. Я многое переосмыслила за последнее время. Я всех считала виноватыми в своих бедах. Но виновата была в них я сама. И я прошу простить меня за то письмо, что я написала вам. На самом деле, я хотела вас уколоть. Но еще хотела, чтобы вы не допустили моего брака с вашим мужем.

– Почему ты этого не хотела? – спросила Бэйфэн.

– Я ведь понимала, что он меня не то, чтобы не любит, даже призирает. – Сказала Дандан. – Видела это. И каждый раз он демонстрировал это. И он, и его… ваш сын Аю. Я понимала, какая жизнь меня ждет в том доме. Маленькая победа в виде свадьбы не сделала бы меня счастливее, а превратила бы мою жизнь в ад. Но уколоть вас хотелось.

– А теперь ты поумнела? – спросила Бэйфэн.

– Да. В один момент я поняла, что теперь я наказана за все, что сделала. Я получила то, что хотела. Но стала бояться собственной тени. Но ведь я сама слепо к этому стремилась. Не видя и не слыша ничего.

– И как ты планируешь жить дальше? – спросила Бэйфэн. – Чего ты ждешь от брака с господином Сё.

– Мне сложно предполагать, что будет дальше. Но своего мужа я уважаю и почитаю. – Сказала Дандан. – Я не стану интриговать и делать что-либо, что бы разрушить этот брак. Этот шаг для меня будет страшным позором. Родители меня не примут. Поэтому я хочу остаться женой. Хочу жить в почтении и уважении. Этого будет достаточно.

– И все? – спросила Вдовствующая императрица. – Никогда не поверю в то, что ты растеряла весь свой гонор. Говори правду.

– Не растратила. Верно. Есть одно дело, которое не дает мне покоя. Нуо. Я верила, что она моя подруга, а она предала меня. Воспользовалась мной, как ступенькой, что бы подняться выше. Но не просто воспользовалась. Она меня уничтожила. Я с трудом представляю, что случилось бы, если бы про её ложь узнала не благородная семья Сё, а кто-то другой. Весь мой род был бы осрамлен.

Дандан закрыла глаза, стараясь взять себя в руки.

– Я слышала, как ваш супруг сказал, что она любимая наложница императора. – Продолжила Дандан. – Вы тоже были когда-то любимой наложницей. И стали императрицей. Если такой подлый человек, как Нуо, стремится к тому же, к чему и вы, то Жены императора и сама императрица в опасности. Но так же, я хочу посмотреть ей в глаза и получить объяснение от неё. Я хочу, что бы она созналась в своём подлом поступке.

– Ты хочешь мести. – Сказала Вдовствующая императрица.

– Да.

– Хорошо. В том, что Нуо не должна подняться на столь высокий пост, я согласна. Но и к тебе у меня доверия нет.

– Я понимаю. И сделаю все, что бы заслужить ваше доверие. Кроме вас, меня никто не защитит. – Сказала Дандан.

Бэйфэн кивнула.

– Сейчас мы поужинаем и попьем чай. А после, ты расскажешь мне всё тоже, что рассказала моему супругу. - Сказала Роу.

Дандан улыбнулась. Бросилась в ноги Вдовствующей императрице и благодарить стала её.

– Рано благодаришь. – Сказала строго Роу. – До конца дней своих женой Лэю будешь. Подняться я тебе не позволю. Но помогать мне будешь. Оступишься – я накажу. А будешь верой и правдой служить - горя знать не будешь. Так что подумай хорошенько.

– Решила я уже всё для себя. – Сказала Дандан. – Буду вам служить. Всё буду делать, как скажите.

Вечером Дандан рассказала все, что знала Вдовствующей императрице. А после отправилась спать.

Сама Роу села писать письмо, когда в дом вернулся евнух Хи.

– Нашел. – Сказал он. – Вы будете довольны.

– Где? – спросила Вдовствующая императрица.

– В комнату завёл. Пойдёте смотреть?

– Конечно. – Сказала Роу и отправилась за евнухом Хи.

С евнухом Хи ей нечего было больше делить. Старик переживал, что Роу не передаст трон законному императору. Но, Роу и не планировала править сама. И, когда Цилон стал править самостоятельно, евнух Хи успокоился и вновь верой и правдой служил императорской семье. А императорской семьей он считал только Цилона и Роу. И теперь выполнял все поручения своей госпожи. И выполнял их с радостью. Потому что ничего в его жизни не было, кроме служения императорской семье.

Продолжение...