Найти в Дзене
Записки репетитора

5 звуков, которые сделают из вас англичанина

Оглавление

Конечно, произношение при изучении английского языка – тема важная, не самая легкая и не такая уж быстрая. Хочется ведь звучать приближено к носителям языка. Есть разные методики этого достичь. Многое предстоит тренировать и отрабатывать. И статей про это написать можно тоже много.

Но сегодня хочу поделиться 5 звуками, которые, на мой скромный взгляд и опыт, помогут вам чуть ускорить этот процесс. При неправильном произношении они сразу выдают иностранца и просто даже режут ухо. Итак, преступим.

1. Прикусывание языка

Это то, что отличает английский от русского. Ну, нет у нас такого феномена. Сочетание th дает звук В или Ф, но не простой, а межзубной. Для верного звучания нужно прикусить кончик языка. Многие изучающие английский коверкают этот звук, произнося З или С (пресловутое thank you становится, к примеру, сенк ю).

Или не прикусывается язык, а это сразу бросается в глаза (если можно так сказать). А иногда и является смыслообразующим: three(звук ф, прикусив язык) – это «три», а free (звук ф обычный) – это «свободный».

2. Звук от буквы W

Буква W (дабл ю) дает звук, которого тоже нет в русском языке, что-то среднее между В или У. Чтобы правильно произнести нужно губы вытянуть вперед трубочкой, а потом резко раздвинуть в улыбку. К примеру, самый распространённый вопрос What is your name? Если первое слово произнести простым звуком В – будет не совсем верно.

3. Не произносить g на конце слова

Если посмотреть транскрипцию любого слова, заканчивающегося на g, то сразу станет видно, что звука g там нет. В сочетании –ing эта самая буква g образует носовой Н, который надо произносить немного гнусаво. А как таковая g звуком Г не произносится. Это надо соблюдать в речи.

4. Не оглушать согласный на конце слова

Это мы всегда делаем в русском, говоря хлеП (вместо хлеб), леФ (лев) и т.д. И тоже самое переносим в английский. А это крайне удивит носителей языка, почему же в лаф (love) на конце откуда-то взялся звук Ф. И опять же на слух может поменяться смысл: лаф (laugh) – смех, а лав (love) – любовь. Согласитесь, отличие в значении критично, чтобы собеседник понял вас правильно.

5. Звук «r» без вибрации

С детства нас учат правильно произносить звук «р». Многим он дается с трудом, приходится даже обращаться к логопеду за помощью. И вот, ура, при изучении английского языка здесь можно немного расслабиться. Здесь можно покартавить – не заводить «моторчик» вибрации, а поднять кончик языка наверх.

Разумеется, это далеко не все секреты хорошего произношения. Но данные звуки – хорошая основа и первый шаг к аутентичному английскому звучанию. Желаю успехов всем изучающим язык!

Ставьте лайки, подписывайтесь. Если есть пожелания, про что еще написать, вэлкам в комментарии)