Найти тему

​​А так ли уж страшен канцелярит? Ну, пишет человек “в ходе путешествия”, “ведут борьбу за повышение” или “население проживающее

​​А так ли уж страшен канцелярит? Ну, пишет человек “в ходе путешествия”, “ведут борьбу за повышение” или “население проживающее” - мысль же ясна, что еще надо? На первый взгляд, это справедливое замечание. И поэтому к стилистическим изъянам сообщений информагентств претензий мало - когда надо быстро передать новость, никто не будет ломать голову над тем, как сформулировать ее поизящнее. Но автор газетной и уж тем более журнальной статьи в таком цейтноте не находится (да, я знаю, что бывают ситуации, когда важный инфоповод появился за полчаса до дедлайна, но это форс-мажор, а не рутина). Значит у него есть возможность подобрать замену избитым клише и вычистить чиновничью лексику из своей статьи. Если он этого не делает, что это значит? Уж не то ли, что он не уважает читателя? Пойдете ли вы второй раз в ресторан, где бифштекс вам подали на грязной тарелке? Плохо написанный текст - это и есть такая “грязная тарелка”. Хуже того, канцелярит подобен укусу вампира - укушенный сам начинает кусать других, распространяя заразу. Региональная пресса ориентируется на столичную - если в Москве так можно, значит в провинции это все приобретет раблезианский размах. И вот уже не только граждане “проживают” (черт возьми, почему не живут?!), но и животные в зоопарке тоже “проживают”, и птицы в гнездах, и муравьи в муравейниках.