Ветер дул с юга, тучи спустились к западу, и солнце садилось в море. Джон увидел, как мимо проплывают крошечные фигурки людей и коров.
— Ты боишься, что мы заблудимся? — крикнул он через плечо.
Рэнди не ответила.
Они всю дорогу молчали. В лицо хлестал ветер, и чудилось, что по воде пробегают огромные волны. Обнявшись, они держались друг за друга. Невдалеке появился калека на костылях, и Рэнди на секунду прижалась к Джону.
Он быстро оглянулся. Вдали, по другую сторону бухты, стоял Тауэр, устремляя в небо свои шпили.
— Он никогда не придет, — произнесла Рэнди, оторвавшись от его плеча.
Слишком поздно Джон понял, что она имеет в виду не Джеральда, а Тауэр.
Если бы не причал, они бы очень быстро уплыли к яхте, которая качалась на волнах.
Его охватила паника.
Ему хотелось крикнуть: «Тауэр! Тауэр!»
В свете закатного солнца он видел, как вокруг бесшумно вздуваются и опадают волны. Течение на реке было слишком сильным, и яхта не могла выйти из Бостона.
Джон уже потерял надежду. За все время, которое они провели в Бостоне, он не мог придумать ничего, что могло бы спасти их.
Со скалы донесся громкий свист, и Джон оглянулся. Внизу стояла Рэнди.
Она посмотрела на него своими чистыми голубыми глазами.
Брови у нее слегка нахмурились.
В ее облике не было и намека на напряжение.
Дыхание у Джона сбилось, он с трудом сглотнул, но не пошевелился.
Пока он смотрел на ее темное платье, глаза его горели мрачным пламенем.
Неожиданно он расхохотался. Рэнди лишь слегка отшатнулась.
Прижав палец к губам, она сделала ему знак молчать.
Подождав, она снова засмеялась.
У нее был очень приятный смех, какой бывает, когда человек смеется от души, без всякой причины.
Охватившее его чувство понемногу улетучилось.
Вместе с ним исчезли и отчаяние и страх.
Когда Рэнди наконец обернулась, Джон увидел ее лицо. Ее губы были чуть приоткрыты.
Ее глаза были закрыты.
Но она улыбалась.
Легко и открыто.
И у него впервые за все время появилось желание коснуться ее.