Найти в Дзене

Как сказать по-немецки «мне нравится»

Свою предрасположенность и положительные эмоции по отношению к человеку, предмету или действию можно выразить по-немецки разными способами. 👍 gefallen (gefällt, gefiel, haben gefallen) - нравиться. Этот глагол обычно употребляют, чтобы выразить симпатию по отношению к вещам (кроме еды и напитков), а иногда и к людям. Причем с людьми эта симпатия может носить как дружеский, так и романтичный характер. Mir gefällt dieser Film. - Мне нравится этот фильм. Unser Lehrer gefällt uns sehr! - Нам очень нравится наш учитель. Грамматика: В предложении со словом gefallen активным действующим лицом (субъектом) выступает та вещь, которая нравится. Таким образом, грамматически она используется в именительном падеже. ❓ Нравится что? - фильм (der Film) Сам же человек, которому что-то нравится, стоит в предложении в дательном падеже. ❓ Нравится кому? - мне (mir) В общем, все так же как в русском. Обратите внимание: слово gefallen не используют для описания любимых действий, то есть с глаголами. 🚫 «Mir

Свою предрасположенность и положительные эмоции по отношению к человеку, предмету или действию можно выразить по-немецки разными способами.

нравиться
нравиться

👍 gefallen (gefällt, gefiel, haben gefallen) - нравиться. Этот глагол обычно употребляют, чтобы выразить симпатию по отношению к вещам (кроме еды и напитков), а иногда и к людям. Причем с людьми эта симпатия может носить как дружеский, так и романтичный характер.

Mir gefällt dieser Film. - Мне нравится этот фильм.
Unser Lehrer gefällt uns sehr! - Нам очень нравится наш учитель.

Грамматика: В предложении со словом gefallen активным действующим лицом (субъектом) выступает та вещь, которая нравится. Таким образом, грамматически она используется в именительном падеже.

❓ Нравится что? - фильм (der Film)

Сам же человек, которому что-то нравится, стоит в предложении в дательном падеже.

❓ Нравится кому? - мне (mir)

В общем, все так же как в русском.

Обратите внимание: слово gefallen не используют для описания любимых действий, то есть с глаголами.

🚫 «Mir gefallen zu lesen» 🚫- это неправильная версия.

Если же нужно сказать, что нам нравится не кто-то или что-то, а заниматься каким-то делом, то в этом случае больше подойдет следующий вариант.

👍 mögen (mag, mochte, haben gemocht) - нравиться, любить. Его также как и gefallen используют с вещами (в том числе продуктами и напитками), с людьми, но кроме того еще и с глаголами. Не забудьте, что между mögen и вторым глаголом не будет частицы «zu», поскольку mögen - глагол модальный. Что касается людей, то в случае с mögen симпатия более сильная, чем с глаголом gefallen.

Wir mögen diesen Film. - Нам нравится этот фильм.
Sie mag ihren Kollegen. - Ей нравится ее коллега.
Ich mag lesen. - Я люблю читать.

Грамматика: Здесь человек, которому что-то нравится, выступает в активной роли (субъект). То есть, грамматически более точным аналогом в русском в данном случае будет не «ему нравится», а «он любит».

❓Любит кто? - мы (wir)

А вот предмет, который нравится, выступает здесь как объект симпатии и поэтому используется в винительном падеже.

❓Любим что? - фильм (den Film)

👍 gut finden - нравиться, считать хорошим. Грамматически это выражение близко к глаголу mögen, а по смыслу скорее к gefallen.

Ich finde den Film gut. - Я считаю этот фильм хорошим.
Wir finden unseren Lehrer gut. - Нам нравится наш учитель.

👍 schmecken - нравиться на вкус. Этим словом выражают свое одобрение по отношению к еде и напиткам. Но не в целом или абстрактно, как в случае с mögen, а для того, чтобы похвалить конкретное блюдо в процессе его поедания или сразу после того.

Грамматически этот глагол используется так же как глагол gefallen.

Der Kuchen schmeckt uns. - Нам нравится пирог.
Mir schmeckt der Kaffee. - Мне нравится кофе.

👍 глагол + gern(e) - нравиться, любить, делать с удовольствием. Такую конструкцию применяют для описания действий, которые доставляют вам удовольствие.

Ich lese gern Bücher. - Я люблю читать книги.
Wir lernen gern Deutsch. - Нам нравится учить немецкий язык.

👍 lieben - нравиться, любить. Этот глагол с самой сильной эмоциональной окраской. Чаще всего он используется по отношению к людям. Но можно употреблять его и с действиями или неживыми объектами, когда симпатия к ним очень велика.

Er leibt seine Frau. - Он любит свою жену.
Ich liebe dieses Buch. - Я обожаю эту книгу.
Wir lieben es, Deutsch zu lernen. - Нам очень нравится учить немецкий язык.

Понравилась статья? Еще больше интересной информации о немецком языке можно найти в нашей группе Вконтакте .