Я нарочно взял первую же попавшуюся картинку из гугл-поисковика, высветившуюся под словом "fantasy". Дело в том, что я не понимаю и не желаю принимать такого явления, как "фентези". А теперь по порядку.
С самого раннего своего детства я всею душой полюбил сказки. Я зачитывался народными сказками европейских и азиатских народов. Народов Дальнего Востока и Крайнего Севера, русскими народными, японскими, китайскими, арабскими, персидскими, народов Африки и Америки. При этом я читал и авторские сказки и то, что называлось сказками современных народов, например, переселенцев США.
Стоит ли, здесь, из ряда народных сказок выделять предания? — Сложный вопрос, т.к. при прочтении всех этих произведений своим детским умом я не слишком-то понимал разницу или придавал значение, что же именно я читаю. Однако, я отдавал себе отчет в том, что сказки и предания различных народов, очень часто так похожие одна на другую, являются плодом долгих и долгих пересказов, которые зачем-то передаются из уст в уста. Что же меня всегда коробило, так это те повествования, в которых описывались вещи современного мира: ну, скажите, что же это за сказка, про длинную змею-электрический кабель на дне морском? Я чувствовал себя обманутым, словно мне подсунули подделку под видом замшелой древности. "Ведь, вся ценность и есть в этой замшелой патине: ведь, не станут же пустое и глупое пересказывать столетиями? — а новое — так, оно должно ещё пообвыкнуться, отлежать своё, а мне подавай древние мечи, волшебство, тайны и загадки!"
Именно от того, когда я впервые прочёл Дж.Р.Р.Толкина "Хоббит", я внутренне негодовал строкам про паровоз в самом начале, но потом всё обошлось и я полюбил творчество великого английского писателя.
- Так в чём же дело? — можете вопросить вы — что тебя не устраивает в фентези, где сплошные мечи, драконы и магия?
А дело вот в чём. Сказка — рассказывается или детям, или взрослым и всегда имеет в себе поучительную часть. И неважно — простенькая ли это сказка про колобка ли про Сороку-белобоку, или это сказка о Таро-лежебоке — всегда она содержит в себе поучительность, проверенную временем, опытом того рассказчика, который услышал сам её в детстве, пронёс сквозь свою жизнь и заново осмыслил, прежде чем размежить свои уста и осмелиться рассказать её заново. Т.е. сказка и предание проходила проверку поколениями, от чего и приобретала естественную "патину и замшелость". А если же мы будем говорить о плоде творчества авторов-фентези, то мы будем иметь дело с его личными миром, образами и умозаключениями. Мечи, зазубрины, ржавчина и древние тайны будут в них поддельными, надуманными и новодельными.
- Но, может, не стоит всех обобщать? — возмутитесь вы
- и я соглашусь: не стоит. Но и не стоит, в таком случае, говорить о равноценности и или сопоставимости сказок и преданий с одной стороны и фэнтези с другой.
Толкин придумал способ, не подтасовывая действительность и прошлое окружающего его мира, тяготясь некоторой скудностью родного для него английского сказительного наследия, создать своё полотно, со своими ценностями и данностями, в котором происходят его события, силу, красоту и печаль которых он и описывает.
Создав свой мир прошлого, преданий, запахов и языков он создал единичное произведение искусства, "шедевр". Для его написания потребовалось знание истории многих языков, сказаний, преданий и тонкий вкус.
Безупречен ли его мир? жизнеспособен ли его образец? — уверен, что нет. Заложенное в его строках всё же не живо. Так уж вышло. Причудливая постановка, постромантический гобелен — не более.
- Ну, даже если это и так, то что ж здесь плохого? — опять раздражённо фыркнете вы.
Отвечу. Именно красочная подмена и нежизнеспособная образность. Слова даже из творчества Толкина приводят к искаженности мировоззрения, позволяя появляться на свет ложным образам — чего же ждать от последствий восприятия иных авторов? Мало ли нам уже имеющихся подтасовок, пороков, изъянов и подлогов в существующей, бренной жизни?
Все мы, как дети, тянемся за ярким, шуршащим в блёстках и чтоб непременно сладко! — но в том ли истинная ценность восприятия мира? Впрочем, если человек алчет забытия и дурмана — он всегда его найдёт. Но только, пожалуйста, не нужно подставлять детей и искажать их растущие, неокрепшие умы и души явно ложным да и ещё с неведомыми последствиями.
Мне неприятно и само чужеземное слово, и это явление как таковое: на свете столько всего настоящего стоящего и неизведанного, таящего в себе заветную иголку истины, а на нас сваливают гору пустых коробок, которые быть может и вовсе не стоит-то открывать!
Или вы считаете, что новое слово может быть нужнее и ценнее прежнего? Ужели пять тысяч прошедших лет равновесны сегодняшнему часу?
...что ж: и я пишу)
Предание. Сказка. Фэнтези. Что на третье и с чем его едят?
4 июня 20214 июн 2021
9
3 мин