Считаные часы остаются до экзамена, все больше публикаций на Дзене посвящено вопросам подготовки к экзамену. Мы обратили внимание, что в статьях, рассказывающих о речевых ошибках, односторонне представляются плеоназмы (в школьном курсе нет четкого разделения на тавтологию и плеоназм, не будем заострять на это внимание). В них публикуются бесконечные списки словосочетаний, которые, по мнению авторов, являются речевыми ошибками. Однако плеоназм плеоназму рознь!
Есть абсолютные плеоназмы, которые вне контекста являются речевой ошибкой: полное фиаско, передовой авангард, подняться вверх, главная суть, основной лейтмотив, пожилой старик, тёмный мрак, внутренний интерьер и т.д. Но их немного, большинство плеоназмов появляется только в контексте. Даже пресловутые памятный сувенир, главная магистраль, повторить снова, отличительные особенности, государственный чиновник и др. становятся плеоназмами только в определенном смысле. Так, если в тексте речь идет о сувенире, сделанном в память о каком-то событии или человеке, то не будет ошибкой употребление словосочетания памятный сувенир. Нет ошибки и в предложении Невский проспект – главная магистраль Санкт-Петербурга, так как у слова магистраль есть значение «широкая и прямая городская улица, обычно с интенсивным движением транспорта». Лингвисты отмечают, что в определенном контексте не станет плеоназмом и государственный чиновник, у существительного есть второе значение – «должностное лицо, выполняющее формально свою работу». Сравните частое употребление словосочетаний партийный чиновник, спортивные чиновники и т.д. В предложении Отличительная особенность рассказов Чехова – символика пейзажа нет плеоназма, так как у слова особенность есть значение «то, что придает своеобразие кому-либо, чему-либо» (кстати, на второе лексическое значение прилагательного отличительный толковые словари часто приводят пример отличительные особенности). В определенной ситуации можно употребить и дополнительный бонус. Например, договором был определен перечень бонусов, вы блестяще справились с работой, и заказчик решил вам дать еще бонус. И он уже будет дополнительным (у этого прилагательного есть значение «добавочный»).
Сравним два предложения:
- По приказу начальника мы с коллегой по работе едем в командировку.
- В кафе я встретила коллегу по работе.
В первом, разумеется, ошибка: по работе здесь избыточно, а во втором все в порядке, так как коллеги еще бывают по учебе, профессии. Пояснение вполне оправданно.
Требует анализа и контекст для словосочетания другая альтернатива: лексическое значение существительного 1) необходимость выбора между двумя или несколькими исключающими друг друга возможностями, 2) каждая из этих возможностей.
К сожалению, в статьях на Дзене есть и ошибки в определении плеоназмов. Например, упорно утверждается, что нельзя употреблять словосочетание опытный эксперт. Однако в толковании слова эксперт нет указания на опыт – должна быть квалификация. Известные лингвисты (Д.Э. Розенталь, К.С. Горбачевич и др.) еще 50 лет тому назад доказали, что нельзя считать ошибкой употребление свободная вакансия (см. здесь). Не являются плеоназмами (а следовательно, речевыми ошибками) словосочетания, которые в академических толковых словарях (БАС, МАС) зафиксированы как устойчивые словосочетания. Например, букинистическая книга, в конечном итоге (счете), истинная правда, кивать головой, облокотиться руками, пнуть ногой (сапогом, коленом и т.д.) и др.
Для обсуждения: являются ли плеоназмами словосочетания демобилизоваться из армии, полностью уничтожен. Пишите в комментариях.
Если статья понравилась, проголосуйте за неё. Подписывайтесь на наш канал.
(с) Автор – Бисеров А.Ю.