Найти тему
History Cut

Легенда Нью-Йорка: Парикмахерская Astor Place

Оглавление

Astor Place

Эта парикмахерская расположена на углу Бродвея и улицы Астор плейс, успев за 80 лет стать легендарным заведением Нью-Йорка, которое посещают как обычные жители, так и мировые звезды. Сегодня найти уникальное старинное место в зоне Гринвич-Виллидж/Нохо — большая редкость, ведь за последние 20 лет эти районы очень сильно «модернизировались», в связи с чем многие считают, что городские власти губят культурно-исторические особенности районов в угоду коммерциализации и джентрификации. В этом смысле Astor Place сегодня является одним из немногих мест, символизирующих собой старый добрый Нью-Йорк и бурную эпоху 80-х.

Репортаж 1982г. об Astor Place Barbershop. Еще совсем недавно семья Веццо планировала закрывать парикмахерскую, но вначале 80-х тренд на длинные волосы стал угасать, в моду вновь пришли короткие стрижки. Как рассказывал Джон Вецца, нынешний владелец Astor Place: “В 70-е длинные волосы и рокнролл стали врагами барберов, но потом в 80-е в моду пришли диско и панк-рок, внезапно регулярное посещение парикмахерской вновь стало обычным делом”.

Из пятиместного барбершопа в трехэтажную парикмахерскую

Astor Place был основан в 1940 г. и с тех пор сменил уже троих владельцев, однако по-прежнему остается семейным бизнесом. Изначально он назывался Vezza Barbershop, по фамилии своего владельца. В 1940-е это был небольшой, пятиместный барбершоп, мало чем отличавшийся в то время от других подобных мест. На протяжении десятилетий заведение было во власти постоянно меняющихся модных трендов, каждый из которых бросал этому месту свой вызов. Самое тяжелое время пришлось на 1960-70-е. Как рассказывал Энрико Вецца (владелец с 1965 по 2015гг, на чьи годы пришелся расцвет заведения): “Весь район угасал, не говоря уже о том, что никто почти не стригся. Даже копы перестали стричься”. На какое-то время пришлось даже “диверсифицировать свой бизнес” - открывать винный магазин и сдавать часть помещений в аренду. “Парень, который раньше ходил стричься каждые две-три недели, теперь мог не морочиться со стрижкой месяцами, а потом попросить свою подругу подровнять его” — вспоминал Энрико. В начале 80-х семья уже планировала закрывать парикмахерскую, как неожиданно Энрико стал замечать в своем районе все больше и больше молодых людей с короткими стрижками — красивыми, коротко подстриженными волосами, требующими регулярного ухода. Он повесил табличку с надписью Astor Place Hairstylists вместо привычной приставки Barbershop, оставил цены дешевыми - от 6 до 8 долларов для мужчин и от 8 до 10 долларов для женщин. Сравнительно низкие цены, удачное расположение и акцент на коротких стрижках дали свой результат — Astor Place получил небывалый приток клиентов. Настал век маллетов, ирокезов и крюкатов с вырезанными полосками и красивыми хэйртату. Таким образом, 80-е совместили в себе креативность и свободу предыдущих двух десятилетий с классическими консервативными стрижками первой половины 20 века, а Astor Place оказался в авангарде этого движения.

Привычная в свое время очередь в Astor Place, 1980-е. Фото: ASTOR PLACE RIOT & ASTOR BARBER SHOP
Привычная в свое время очередь в Astor Place, 1980-е. Фото: ASTOR PLACE RIOT & ASTOR BARBER SHOP

В 1980-е из небольшой пятиместной мужской парикмахерской Astor Place внезапно превратился в огромное место, которое арендовало уже трехэтажное здание с огромным подвалом. Заведение могло обеспечить более 100 рабочих парикмахерских мест. “Очередь из посетителей выходила на улицу, и моему отцу, которому в то время было далеко за 50, приходилось принимать людей по спискам. На улице у нас даже работал парень в смокинге с мегафоном руках, а толпа становилась все больше и больше”. Посетителями Astor Place стали авангардные художники, студенты, обычные работяги, копы и мировые звезды. Все варились в этом огромном котле, создав месту имя и уникальную атмосферу.

Рэперский дуэт Twin Towers позируют на фоне Astor Place Barbershop, 1991г. Фото: Janette Beckman/Getty Images
Рэперский дуэт Twin Towers позируют на фоне Astor Place Barbershop, 1991г. Фото: Janette Beckman/Getty Images

В 2000-е годы район Гринвич Виллэдж начал меняться. Новое строительство и перепланировка привели к росту цен на недвижимость, в связи с чем владельцам Astor Place пришлось уменьшить размер своего заведения — парикмахерская полностью перебралась в подвальное помещение, которое ранее уже арендовалось. Это по-прежнему большое заведение, площадью в 9000 м кв. Как высказался в свое время покойный Энрико Вецца: “Хоть мы и стали вне поля зрения прохожих, но, как бизнесмен, я думаю, что эта мера полностью окупает наше пребывание здесь”.

Astor Place Barbershop сегодня находится в подвальном помещении, которое арендуется уже более 30 с лишним лет. В «золотые годы» место занимало огромные площади: вы не могли пройти мимо трехэтажного здания, на котором висела его вывеска. В 1980-е вам возможно пришлось бы даже перейти на другую стороны улицы, чтобы занять огромную очередь в это уникальное место. Фото: Emma Huntress.
Astor Place Barbershop сегодня находится в подвальном помещении, которое арендуется уже более 30 с лишним лет. В «золотые годы» место занимало огромные площади: вы не могли пройти мимо трехэтажного здания, на котором висела его вывеска. В 1980-е вам возможно пришлось бы даже перейти на другую стороны улицы, чтобы занять огромную очередь в это уникальное место. Фото: Emma Huntress.

“Как говорят в Vidal Sassoon: “Если вы не в порядке, то и мы не в порядке”. В Astor Place мы говорим так: “Если вы не в порядке, то мне насрать””.

На протяжении многих лет Astor Place является культовым местом, которое посещают абсолютно разные люди. На приемной висит табличка с надписью: “Мы говорим на итальянском, русском, испанском, греческом, румынском, узбекском, бенгальском, польском, французском, фарси, морокканском, португальском и немного на английском”. Место представляет собой лабиринтоподобное помещение, в котором все стены завешаны различными предметами, стоят большие телевизоры и караоке-машина. В зале играют абсолютно разные музыкальные жанры — бибоп, хипхоп, рэп, различные рок-хиты. Здесь трудится более 70 парикмахеров, каждый из них по-своему уникален. В самом месте царит непринужденная, достаточно простая и веселая обстановка. “Как говорят в Vidal Sassoon: “Если вы не в порядке, то и мы не в порядке”. В Astor Place мы говорим так: “Если вы не в порядке, то мне насрать”- говорит парикмахер Сэл с сильным куинским акцентом.

Приемная Astor Place: “Мы говорим на итальянском, русском, испанском, греческом, румынском, узбекском, бенгальском, польском, французском, фарси, морокканском, португальском и немного на английском”. Фото: Infringe: “Мы говорим на итальянском, русском, испанском, греческом, румынском, узбекском, бенгальском, польском, французском, фарси, морокканском, португальском и немного на английском”. Фото: Infringe1 из 3
Приемная Astor Place: “Мы говорим на итальянском, русском, испанском, греческом, румынском, узбекском, бенгальском, польском, французском, фарси, морокканском, португальском и немного на английском”. Фото: Infringe: “Мы говорим на итальянском, русском, испанском, греческом, румынском, узбекском, бенгальском, польском, французском, фарси, морокканском, португальском и немного на английском”. Фото: Infringe1 из 3

Несмотря на простоту интерьера заведение может похвастаться огромным количеством звезд, регулярно посещавшим его на протяжении более 30 лет. Вход и внутренние стены украшены фотографиями, на которых изображены Роберт Де Ниро, Брюс Уиллис, Аль Пачино, Джон Малкович, Леннокс Льюис, Энди Гарсия, Мэтт Диллон, Джон Кеннеди мл. и многие другие. Местные мастера могут рассказать интересные истории про многих из них, а также про их привычки и причуды. Например, Брюс Уиллис любит оставлять большие чаевые в 100$, 200$ и даже 300$, но никогда не даст вам больше полтинника, если ему самому придется просить вас подстричь ему уши.

Приемная Astor Place: “Мы говорим на итальянском, русском, испанском, греческом, румынском, узбекском, бенгальском, польском, французском, фарси, морокканском, португальском и немного на английском”. Фото: Infringe
Приемная Astor Place: “Мы говорим на итальянском, русском, испанском, греческом, румынском, узбекском, бенгальском, польском, французском, фарси, морокканском, португальском и немного на английском”. Фото: Infringe

В 2014 году вышел полноценный фильм “Astor Barber All-Stars”, где собрана редкая кинохроника разных лет, а также представлены интервью как с владельцами, так и старыми мастерами и регулярными посетителями Astor Place.

В ушедшем году до нас дошли печальные известия - легендарный Astor Place Hairstylists в разгар пандемии был на грани банкротства. В марте 2020г., в разгар пандемии коронавируса, власти Нью-Йорка вынуждены были ввести временный запрет на работу большей части заведений, в том числе и парикмахерские. В июне ограничения были сняты. Значительная часть клиентов вернулась, включая самого городского мэра де Блазио, чей поход в парикмахерскую активно освещался в прессе как символ открытия города для ведения бизнеса. Но в течение нескольких дней поток клиентов снова упал. Количество клиентов снизилось до 90%. Исчезли офисные служащие, которые любили заходить на стижку в середине дня. постоянные посетители покинули город, а туристы больше не останавливались в надежде занять то же место, что и одно из светил на стенах парикмахерской.

“Это печальная ситуация и неожиданный способ уйти из бизнеса”, - сказал Пол Вецца, один из владельцев салона. - Но пандемия не знает пощады.” Фото:Caitlin Ochs/Reuters
“Это печальная ситуация и неожиданный способ уйти из бизнеса”, - сказал Пол Вецца, один из владельцев салона. - Но пандемия не знает пощады.” Фото:Caitlin Ochs/Reuters

В октябре 2020г. владельцы объявили, что заведение закроется в с следующем месяце, прямо перед днем благодарения. Вскоре новость о скором закрытии распространилась по социальным сетям и вызвала всплеск огорченных комментариев от старых и новых клиентов. После этой новости мэр снова посетил заведение и оставил мистеру Вецце свой телефон, пообещав оказать помощь. Пресс-секретарь мэра, Билл Нейдхардт, позже заявил, что г-н де Блазио “стремится спасти это истинное нью-йоркское учреждение и в настоящее время ведет переговоры.” Платформа по сбору средств GOFUNDME также активизировалаь, принимая пожертвования от сочуствующих легендарному заведению. Стоит отдельно отметить помощь Николаса Хеллера - режиссера и блогера, известного своим аккаунтом в Instagram newyorknico. Прозванный "Неофициальным разведчиком талантов Нью-Йорка", Хеллер использует свою платформу для обмена фотографиями, видео и историями, демонстрирующими жизнь в Нью-Йорке. В разгар пандемии он помог собрать сотни тысяч долларов для малых предприятий, которые по мнению многих горожан являются важной культурной составляющей города. В их числе оказалась и парикмахерская Astor Place.

Тем не менее владелец парикмахерской мистер Вецца не питал особых иллюзий на этот счет: “Вы знаете, если у вас в кармане нет вакцины, которая поможет завтра все исправить, для нас ничего не изменится”.

И все-таки чудо случилось. Благодаря связям мэра и активного участия общественности (в особенности Николаса Хеллера - режиссер и блогер, известная своим аккаунтом в Instagram newyorknico.[1] Прозванный "Неофициальным разведчиком талантов Нью-Йорка", [2] Хеллер использует свою платформу для обмена фотографиями, видео и историями, демонстрирующими жизнь в Нью-Йорке.[3] и вла, удалось собрать достаточно средств, чтобы парикмахерская в ближайшие годы могла продолжить работать, не прибегая при этом к сокращению персонала. Эту работу возглавили финансист Джонатан Трихтер, советник Майкла Блумберга и помощник Хиллари Клинтон Говард Вулфсон, девелопер Джеффри Гурал и социолог Джефф Поллак.

История Astor Place — наглядный пример того, как в простых интерьерах и непринужденной нью-йоркской атмосфере сформировалась местная городская традиция — то, что люди никогда не променяют на новые чистые вылизанные залы очередного дорогого салона или современного глянцевого барбершопа. И даже если когда-то подобным местам, олицетворяющим собой старый Манхэттен, приходится навсегда закрыть свои двери, именно о них люди вспоминают и пишут длинные некрологи.

Источники:

http://paintingbohemia.org/culturalstudies/genders-sexualities/astor-place-hairstylists-not-your-typical-new-york-trim/

https://www.astorplacehairnyc.com/our-story

https://www.karengehresnyc.com/astor-barber-allstars

https://www.nytimes.com/1984/07/25/nyregion/about-new-york.html

https://www.nytimes.com/1983/12/23/style/new-haircuts-vintage-shop.html

https://www.nytimes.com/1996/06/23/nyregion/new-yorkers-co-bums-ingrates-and-buzz-cuts.html

https://www.washingtonpost.com/archive/lifestyle/1984/03/14/hot-and-heady/7654e810-a61d-4ff7-b872-16d4dec072b7/

https://www.infringe.com/astor-place/

https://www.vice.com/en_us/article/ev3xbe/this-barber-shop-manager-is-the-last-real-new-yorker

https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2018/jul/01/from-the-archive-bad-hair-days-in-1984

https://gothamist.com/news/astor-place-hair-gets-sheared

http://www.braziliankeratinnyc.com/new-blog-1/2016/1/27/iy570zn4k42sf2frado63dicwrzwn3

https://gvshp.org/blog/2016/09/16/business-of-the-month-astor-place-hairstylists-2-astor-place/

https://www.nytimes.com/2020/10/27/nyregion/nyc-astor-place-hairstylists.html

https://abc7ny.com/astor-place-hairstylists-barbershop-closing-covid/8205689/

https://abc7.com/new-york-nico-astor-place-barbershop-small-business-covid-19-pandemic/10464102/