Возможно, я ошибаюсь, но слово "чашнуться" пришло в бакинский сленг с городских окраин. По крайней мере, я его слышал только там, причем от ребят с гипертрофированными "гагульскими" замашками.
В Баку было несколько типов братского обращения друг к другу:
- "Гардаш", что собственно и означает "брат".
- "Гагаш" — производное от первого, но более свойское, типа "братан".
- "Гага" — обычно только к друзьям и товарищам ("братишка").
- "Гагуля" — с неким превосходством или или среди своего круга. Типа, "брательник/братуха".
В третьем лице, могло обозначать человека с неестественно выпяченными признаками специфической бакинскости.
Например, ведущего себя, как бакинский планахор (анашист) хотя в жизни "заразу" не пробовал. Или, владевший чисто русским языком, но специально говоривший с бакинским акцентом.
Чашнуться, чашнулся
Само слово произошло от азербайджанского çaşmaq (чашмаг) — "ошибиться", "запутаться".
Имело отрицательный смысл со множеством оттенков. В зависимости от ситуации, "чашнуться" это:
- заговориться, превысив этику окружающего общества;
- завраться;
- зарваться;
- взять на себя слишком много;
- нарушить бакинские понятия;
- совершить не одобряемое действие;
- и т.д.
Ала, ты что чашнулся, что ли? — может звучать, как дружеская шутка ("не зарывайся, братишка"), упрек-предупреждение ("не наглей") или угроза.
В последнем случае, возможно кулачное продолжение со множественными ударами в лицо, если разговор идет среди равных.
Или, отрезвляющая пощечина (щилля, шапалах), если "ошибившийся" гражданин менее авторитетен,
Вот как-то так ... 😀