Знаете, иногда слушаю молодых людей – как будто на иностранном языке говоря. Недавно посмотрела интервью Ивангая с Дудем. Так реально напрягалась, чтобы понять, о чем речь.
То он что-то там «выкупил» (судя по всему, это «понял»), то «статки» какие-то рвал (мне потом дочь объяснила, что речь шла о статистике просмотров, то есть он ее повышал). «Хайпы», «вбросы», «лайкосы»… Тьфу.
Эдак я скоро с родной дочерью объясняться на русском не смогу, придется на английский переходить. ))) Проще будет и понятнее.
Но пока содержание ее высказываний я понимаю, только они иногда у меня идут вразрез с насущной ситуацией. И вызывают сомнения в здравом рассудке ребенка. Или моем. )
Привожу пример.
Зову ее есть. При этом ребенок сидит в соседней комнате, и я прекрасно об этом знаю. А мне отвечают:
- Сейчас, сейчас, я только домой вернусь, а то я заблужусь потом.
Я говорю:
- Ээээээ… Ты же вроде в комнате?
И про себя думаю:
- И вроде не пила, не курила, ничего не принимала.
А мне опять:
- Сейчас, сейчас, я упала в яму и растеряла все вещи.
У нас нет в квартире ям! ))
Не выдержала я, пошла смотреть, в какой она там яме сидит. А она сидит. Ага. Только на стуле перед ноутбуком. В «Майнкрафт» играет.
Вот разве можно так пугать родителей?
Как вы думаете?
Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!
Но «Майнкрафт» просто так не прошел, вот ее статья о том, как использовать его при изучении английского: «Изучение английского в Майнкрафте»
А вот о чем я писала 9 июня в прошлом году:
Книга, которой я не рекомендую пользоваться при изучении английского