iHola a todos! Всем привет!
Продолжаем серию публикаций о самых первых испанских глаголах. Именно с них нужно начинать изучение языка. И очень важно сразу понять разницу двух глаголов ser y estar.
Во вчерашней публикации, мы познакомились с глаголом ser. Пропустили? Нажимайте на синюю ссылку.
Сегодня мы поговорим об испанском глаголе estar – быть, находиться.
Вы сразу наглядно видите, что значение «быть» одинаковое у обоих глаголов. А вот второе значение отличается. У глагола ser второе значение – «являться». А у estar – находиться. Поэтому сразу сделаем на этом акцент.
Если по смыслу у нас подходит «я являюсь» - высокой, брюнеткой, студенткой и т.д. ► выбираем ser.
А если по смыслу фразы подходит «я нахожусь» - в каком-то месте, в каком-то состоянии (радости, грусти, усталости и т.д.) ► выбираем estar.
Глагол estar у нас также индивидуального спряжения, поэтому его спряжение нужно выучить наизусть. Смотрим ниже на карточке спряжение для Простого настоящего времени.
Обратите внимание на ударения и обязательно их используйте! Как при произношении, так и при написании.
И запоминаем, что глагол estar (как и ser) это испанский глагол связка. И вновь в русском мы такие глаголы не используем. Сравним.
По-русски мы говорим:
Я дома.
Мой муж в офисе.
Книга в комнате.
Где ты?
По-испански мы скажем:
Estoy en casa.
Mi marido está en la oficina.
El libro está en la habitación.
¿Dónde estás?
Estoy / está / estás – это формы глагола estar от лица я / он /ты соответственно. Смотрим спряжение глагола в карточке.
И вновь, как и с глаголом ser мы опустили личные местоимения и поменяли формы глаголов для каждого лица или объекта.
Поэтому важно не путать спряжение!
И мы наглядно видим, что по-русски мы не используем «я нахожусь, он находится» в каждом предложении. Мы опускаем глагол. А вот испанцы обязательно поставят глагол estar.
Учим спряжение двух глаголов. И пока запоминаем такую простую разницу: когда говорим о личном качестве и подходит значение «является» используем ser; когда подходит значение «находиться» используем estar.
Конечно, это не единственное отличие в использовании данных глаголов. Но нужно запоминать информацию постепенно. Поэтому пойдем поэтапно.
В следующих публикациях разберем все тонкости употребления данных глаголов.
Спасибо за Ваш лайк, мне приятно. И подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить продолжение.
¡Hasta luego! До встречи!