Найти тему

6 способов сказать слово "всё" на английском

Часто люди путаются между способами сказать "всё" на английском. Или же выбирают один, привычный вариант - слово all - и пользуются им во всех случаях. Нет, если ситуация критическая, то можно заорать итальянское basta - и вас поймут. Но и то больше по выражению лица...

Я всё съел

There is no food. I have eaten everything. (Буквально - "каждую вещь")

Everything was great - Всё было прекрасно (как комплимент после уютного вечера.

Но как только Вас постигает соблазн сказать "короче" (как слово "казнить" в сказке "Двенадцать месяцев") - наступает провал.

I have eaten all - собеседник ждёт продолжения. Я съёл всё - что? - котлеты, конфеты, яблоки?

Почему это так? Потому что слово everything - существительное, и оно самодостаточно. А слово all выступает в роли прилагательного. Чем-то напоминает наши русские "всякий, каждый".

Штаны, носки, футболка... И всё

Ещё один опасный момент - перечисления. Когда мы рассказываем, например, что носим, или какие у нас хобби и внезапно понимаем, что список кончился.

Правильно:

I like to play football, volleyball, baseball and that's it.

Ещё:

I have 10 dollars and that's it.

Из Кембриджского словаря:

That's it! I'm not listening to anymore of your lies.

Типо: "это всё!", " с меня хватит!", "баста!"

Я всё

Смотря, в каком смысле, конечно.

Если хватит еды за столом, или разговоров на какую-то тему - That's enough.

Если прямо буквально "наелся" - I am full ("я полон"). Если приправить словом "Thanks", то используется как вежливый отказ от очередной порции пищи.

Если закончено любое действие - I am done (неформальное) или I am finished (более универсальное).

Итого:

All the people were watching how everything went wrong. He cried: "I am done", thrown me the key and that's it.

Все люди наблюдали, как всё пошло не так. Он крикнул: "Это всё", бросил мне ключ, и на этом всё.

У меня только 3 шишки на завтрак, and that's it :)
У меня только 3 шишки на завтрак, and that's it :)