Добрый день, дорогие читатели! Когда речь идет о воспитании ребенка, родителям приходится собирать «как в копилочку» нужную информацию, а затем ею пользоваться. И, конечно, детское творчество Агнии Барто стоит на первом месте, ведь ее стихи актуальны и в нынешнее время.
Свои шедевры писательница писала в XX веке. Стихи предназначались для дошкольников и школьников. Они легкие, хорошо запоминаются и читаются, напоминают сказку. Агния Львовна просто и понятно разговаривала с маленькими читателями, выбирая любые темы, соблюдая рифму. Все это впоследствии получило признание.
Особенности творчества
По словам Вольфганга Казака, немецкого слависта, литературоведа и переводчика, стихи поэтессы обозначаются как «примитивно рифмованные». Поэтесса разговаривает на бытовом языке, не включает лирические отступления и описания, все звучит в рифме.
Она разговаривает с читателями, как ровесница. Стишки в любое время современны. Автор как будто рассказывает о недавно случившейся истории. Персонажи часто называются по имени и причем сразу в названии стиха («Мы с Тамарой», «Кто не знает Любочку», Лешенька, Лешенька, сделай одолжение», «Наша Таня громко плачет»).
Стихи внешне отличаются невесомостью и простотой, как будто «рожденные на одном дыхании». На самом деле произведения создавались долго, упорно, с работой над смыслом и словом.
Каждый звук шедевров выверен, находится на месте и образует удивительный ритм рисунка. Писательница занималась переписыванием своих стихов много раз, читала знакомым писателям С. Михалкову, Л. Кассилю, К. Чуковскому, а также своей семье и всем окружающим детям. Воспринимала критику, но и отстаивала свои позиции. Дети чувствовали ее честность.
Любое стихотворение, как небольшое открытие
Чтобы описать маленького бычка «шагающего по качающейся доске», нужно для начала его «разглядеть». Поэтому увидеть мир глазами малыша и под особенным углом могла только Агния Барто, настолько она была талантлива.
Она говорила с ребенком на его собственном языке, а дети прекрасно откликались писательнице. В ее методы не входило сюсюканье или поучать, хвалить, ругать. Барто раскрывала карапузу знакомые случаи с новой, совершенно другой стороны, предоставляя возможность самому сделать вывод. По ее словам, мир малыша богатый, разнообразный и яркий и не зависит от национальности.
Поэтесса пишет сборник стихов «Переводы с детского», где публикует стихи, которые написали ребята других стран.
Агния Львовна писала настоящие стихи: веселые и серьезные, без уменьшительных слов. Даже хмурые читатели на некоторое время забывали быть серьезными. С. Маршак ее произведения называл «стихи-игра». Самим же детям всегда свойственно понимать юмор и намек.
Помогайте адаптироваться своим детям в окружающем нас мире с помощью чтения стихов Агнии Барто («Лошадка», «Бычок», «Грузовик», «Самолет», «Кораблик», «Мячик», «Мишка», «Слон», «Козленок», «Флажок», «Барабан»). Наслаждайтесь творчеством вместе со своими детьми.
Понравилась статья? Пишите комментарии. Подписывайтесь на канал. Ставьте лайк.