Найти в Дзене

Все перепуталось в голове

В голове у меня все перепуталось. Внезапно на ум пришло то, что я слышал вчера вечером. Когда я проснулся, то вспомнил, что говорил мне слуга Уриила и что сказал Каин. Я посмотрел на свое распухшее тело и на то, как выгляжу со стороны. Мне не удалось спасти Генриетту. Умерла моя дочь, а теперь умерла и Вирджиния. Сознание этого заполнило всю мою душу. Я был опустошен и в то же время был полон счастья. Вид мертвого тела Генриетты наполнил меня нестерпимой скорбью, но тем не менее мне было радостно оттого, что мы избавились от ужасного конца. Я оплакивал свою сестру и Генриетте. Генриетта выказала, насколько она была горда своим положением королевы, украшенной бриллиантами и короной. Она всегда казалась такой умной, такой взрослой. Я искренне надеялся, что она умрёт красиво. В двери постучали. Вошел лорд Хэдли. - Ваша светлость, Ваша светлось. Вам что-нибудь нужно? - Нет, спасибо, лорд Хедли. Думаю, это мне ничего не нужно. Лорд Хэдди поклонился и собрался уйти. Он стоял в дверях и смотр

В голове у меня все перепуталось. Внезапно на ум пришло то, что я слышал вчера вечером. Когда я проснулся, то вспомнил, что говорил мне слуга Уриила и что сказал Каин. Я посмотрел на свое распухшее тело и на то, как выгляжу со стороны. Мне не удалось спасти Генриетту. Умерла моя дочь, а теперь умерла и Вирджиния. Сознание этого заполнило всю мою душу. Я был опустошен и в то же время был полон счастья. Вид мертвого тела Генриетты наполнил меня нестерпимой скорбью, но тем не менее мне было радостно оттого, что мы избавились от ужасного конца.

Я оплакивал свою сестру и Генриетте. Генриетта выказала, насколько она была горда своим положением королевы, украшенной бриллиантами и короной. Она всегда казалась такой умной, такой взрослой. Я искренне надеялся, что она умрёт красиво.

В двери постучали. Вошел лорд Хэдли.

- Ваша светлость, Ваша светлось. Вам что-нибудь нужно?

- Нет, спасибо, лорд Хедли. Думаю, это мне ничего не нужно.

Лорд Хэдди поклонился и собрался уйти.

Он стоял в дверях и смотрел на меня.

Я поднял глаза и с удивлением заметил, что его глаза полны раскаяния. В глубине его глаз таилась тревога.

Слабый, печальный голос произнес:

- Генерал, помогите мне.

Его лицо было таким бледным, что оно казалось почти прозрачным. Он сжал мою руку.

Вы тоже будете страдать, Ваша Светлость?

Я покачал головой:

Да нет, ничего.

На следующее утро оказалось, что Верити болен. Он бредил и метался в жару. Лорд Хедди приехал в своей карете к нашему дому. У дверей его поджидал Хэддингтон. Лэрри.

Хэддинсон, - сказал граф. - Ваш слуга не может лежать.

Почему он говорит с таким акцентом? - с удивлением подумал я.

Тогда до меня дошел истинный смысл сказанных им слов.

Старика вырвало прямо на ковер, и его стошнило прямо под ноги Уиииллу. В это же время Веритас разбудил меня и сказал, чтобы я пошел за доктором.