Найти тему
Баку. Визит в Азербайджан

"Джигал доказал" — фразеологизм понятный исключительно бакинцам

Оглавление

Фразеологизмы — жемчужины устоявшихся языков. Они украшают речь и отделяют носителей языка от "интервентов".

Тем приятнее осознавать, что и в бакинском сленге были свои идиомы. Одна из них "джигал доказал".

Фразеологизм (идиома) — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.

Джигал

Само слово "джигал" перекочевало в столичный сленг из азербайджанского языка. В классическом значении является прилагательным: cığal — упертый или непослушный.

Позже, где-то в 19 веке, появилось и второе значение — спорщик, человек желающий нарушить договоренности, пытающийся выторговать удобное себе решение.

Что скорее всего связано с интернационализацией территорий проживания азербайджанцев. С внесением ближневосточной хитрости в простоватый тюркский мир.

Наконец, ближе к 20 веку, появилось и третье определение — жульничающий в игре человек, пытающийся доказать свою правоту. Это значение и перекочевало в бакинский сленг.

Честно говоря, мне кажется что тут мы имеем дело с обратным переходом. То есть, в бакинский сленг перешло второе значение, там трансформировалось в третье, а потом возвратилось в азербайджанский язык.
Мое предположение основано на том, что азартные игры запрещены в Исламе, а уж споры и жульничество вокруг них - тем более. Поэтому не понятно, как могло такое определение появится в азербайджанской среде.

Как бы то ни было, слово джигал стало расхожим в бакинских дворах.

Джигалбас и джигалить

"Баз" по азербайджански "любитель" — обычно приставка к слово обозначающему любимую страсть. Например, бакинских голубятников называли "гушбаз", где "гуш" это "птица".

Не знаю почему, но в бакинском наречии любителей спорить в игре, называли через "с" — "джигалбас". Это был такой сочный синоним слова "джигал".

Ну и конечно нельзя не вспомнить, уже чистого выходца из бакинской среды, глагол "джигалить".

Самым опытными в джигальничестве несомненно были бакинские армяне (я это не в плохом смысле, а как факт истории). Особенно из Арменикенда или Завокзальной. Что только не придумывали, чтобы не согласиться с поражением.

А уже в футболе, когда вместо ворот поставлено две горки камней или если у кого-то рука ... какие спектакли мы видели.

Справедливости ради надо отметить, что любой бакинец был любителем этого дела, но не до такой степени:

"Ара, мамой клянусь руки не было, смотри куда попал", — кричит Ашот, показывая на живот, хотя на его рукаве явный отпечаток от мяча.
Все всё прекрасно видят, но против такой клятвы, в Баку, аргументов не бывает.

После игры:

— Ара, вот я наколол этих гядящев с рукой, они даже сказать ничего не могли.
— Ай Ашот, ты же мамой клялся!
— Ара, какой мамой-шмамой, я сказал "Рапика мамой клянусь", только имя тихо говорил, чтобы Рапик не услышал.

Сейчас все это вспоминается с грустью и по доброму.

Джигал доказал

Как и любую идиому, "джигал доказал" достаточно сложно объяснить с позиции слов в ней содержащихся.

Ее используют, если, например, назначается наджигаленный спорный пенальти, и он не реализуется. Тогда противоположная сторона говорит "джигал доказал", типа что-то высшего порядка доказало несправедливость пенальти.

Или если один игрок постоянно жульничает и спорит в игре, но в итоге проигрывает. Тогда ему говорят "джигал доказал".

Это чем-то похоже на русское "Бог все видит".