Фразеологизмы — жемчужины устоявшихся языков. Они украшают речь и отделяют носителей языка от "интервентов".
Тем приятнее осознавать, что и в бакинском сленге были свои идиомы. Одна из них "джигал доказал".
Фразеологизм (идиома) — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.
Джигал
Само слово "джигал" перекочевало в столичный сленг из азербайджанского языка. В классическом значении является прилагательным: cığal — упертый или непослушный.
Позже, где-то в 19 веке, появилось и второе значение — спорщик, человек желающий нарушить договоренности, пытающийся выторговать удобное себе решение.
Что скорее всего связано с интернационализацией территорий проживания азербайджанцев. С внесением ближневосточной хитрости в простоватый тюркский мир.
Наконец, ближе к 20 веку, появилось и третье определение — жульничающий в игре человек, пытающийся доказать свою правоту. Это значение и перекочевало в бакинский сленг.
Честно говоря, мне кажется что тут мы имеем дело с обратным переходом. То есть, в бакинский сленг перешло второе значение, там трансформировалось в третье, а потом возвратилось в азербайджанский язык.
Мое предположение основано на том, что азартные игры запрещены в Исламе, а уж споры и жульничество вокруг них - тем более. Поэтому не понятно, как могло такое определение появится в азербайджанской среде.
Как бы то ни было, слово джигал стало расхожим в бакинских дворах.
Джигалбас и джигалить
"Баз" по азербайджански "любитель" — обычно приставка к слово обозначающему любимую страсть. Например, бакинских голубятников называли "гушбаз", где "гуш" это "птица".
Не знаю почему, но в бакинском наречии любителей спорить в игре, называли через "с" — "джигалбас". Это был такой сочный синоним слова "джигал".
Ну и конечно нельзя не вспомнить, уже чистого выходца из бакинской среды, глагол "джигалить".
Самым опытными в джигальничестве несомненно были бакинские армяне (я это не в плохом смысле, а как факт истории). Особенно из Арменикенда или Завокзальной. Что только не придумывали, чтобы не согласиться с поражением.
А уже в футболе, когда вместо ворот поставлено две горки камней или если у кого-то рука ... какие спектакли мы видели.
Справедливости ради надо отметить, что любой бакинец был любителем этого дела, но не до такой степени:
"Ара, мамой клянусь руки не было, смотри куда попал", — кричит Ашот, показывая на живот, хотя на его рукаве явный отпечаток от мяча.
Все всё прекрасно видят, но против такой клятвы, в Баку, аргументов не бывает.
После игры:
— Ара, вот я наколол этих гядящев с рукой, они даже сказать ничего не могли.
— Ай Ашот, ты же мамой клялся!
— Ара, какой мамой-шмамой, я сказал "Рапика мамой клянусь", только имя тихо говорил, чтобы Рапик не услышал.
Сейчас все это вспоминается с грустью и по доброму.
Джигал доказал
Как и любую идиому, "джигал доказал" достаточно сложно объяснить с позиции слов в ней содержащихся.
Ее используют, если, например, назначается наджигаленный спорный пенальти, и он не реализуется. Тогда противоположная сторона говорит "джигал доказал", типа что-то высшего порядка доказало несправедливость пенальти.
Или если один игрок постоянно жульничает и спорит в игре, но в итоге проигрывает. Тогда ему говорят "джигал доказал".
Это чем-то похоже на русское "Бог все видит".