Добрый день друзья! Как и обещал, пускаюсь во все… стороны. Что мне интересно, о том и пишу. Здесь речь пойдёт о языке и только языке. Без каких-либо намёков и провокаций. Был СССР, грамматика, правила и т.д. Как учили в школе, так и разговаривали. Где-то на местах люди говорили, как привыкли, не совсем грамотно, но это особо никого не задевало. «На Руси, на Вологодчине, на Смоленщине, на Украине, в Запорожье, в КОМИ, с Алтая, с Закарпатья и т.д.» Никого это не волновало и считалось грамматически правильным. У нас живут украинцы из Сумм, из Ивано-Франковска и спокойно говорят, что они "с Украины". Различия в украинском и русском языках бесспорно есть. Украинская мова – самостоятельный язык и никто с этим не спорит, но так воинственно реагировать на предлог – нонсенс! Да и потом, по-немецки звучит Ляйпциг, а по-русски говорят Лейпциг (транскрипция). Так что не носители языка вправе говорить так, как у них это принято. В этом нет ничего обидного или уничижающего для носителей языка. Нега