Найти тему
Буддизм. Amida Times.

"МЁКОНИН-ДЭН": все истории 1 части.

Приветствую всех подписчиков и читателей данного канала!

В этой статье я решил подытожить и собрать все переведённые и выложенные в отдельных статьях ранее притчи из книги "МЁКОНИН-ДЭН". Также я решил разместить именно здесь предисловие к этой книге, которое ранее было опубликовано в одной из статей вместе с притчей. Мне кажется, что в таком варианте, как сейчас, перевод книги приобретёт более-менее законченный вид, и именно эту статью можно будет использовать как оглавление для быстрого поиска той или иной притчи. Кроме того, здесь притчи приведены именно в том порядке, в котором они находятся в оригинале книги, тогда как ранее при публикации отдельных притч этот порядок не соблюдался.

Приятного и познавательного чтения!

----------------------------------

«Мёконин» буквально означает чудесный, превосходный человек. Это определение используется для обозначения преданного последователя Дзёдо-синсю. Такой человек полностью полагается на Будду Амиду, и, хотя его слова и поступки часто могут идти вразрез со здравым смыслом, тем не менее, они раскрывают глубину их Веры и пронизаны истинным альтруизмом. Люди, именуемые «мёконин», часто были малообразованными, но удивительно глубоко понимали Учение о Силе Другого. Это не просто люди, постоянно твердящие Нэмбуцу. Осознав могущество Иной Силы и обретя единство с Амидой, они живут в полном соответствии с его всеобъемлющим Состраданием. Прекрасно осознав свою полную неспособность достичь Просветления своими силами, они всегда испытывают благодарность к Амиде, и их повседневная жизнь полна спонтанных выражений радости и бескорыстной преданности.

Изображение взято с сайта www.pinterest.ru.
Изображение взято с сайта www.pinterest.ru.

Этот термин изначально взят из комментария Шань-Дао (613-681 гг.) к «Сутре Созерцания». Объясняя термин «фундарики» (санскр. «пундарика», белый цветок лотоса), который употребляется в этой сутре для восхваления последователей Нэмбуцу, Шань-Дао упоминает о пяти словах, использующихся для выражения похвалы высокой степени:

  1. конин, великолепный человек,
  2. дзёдзенин, превосходный человек,
  3. мёконин,
  4. кеунин, редкий человек, и
  5. сайсёнин, самый лучший человек.

Из этих пяти определений термин «мёконин» прижился и стал использоваться для обозначения человека Истинной Веры.

Изначально книга состояла из двадцати двух рассказов, записанных Госэем (1721-1794 гг.), учёным из храма Хонгандзи в провинции Ивами (современная префектура Симанэ). Она была опубликована его учеником Содзюном в 1842 году. Впоследствии Содзюн добавил к книге ещё четыре сборника рассказов, а ещё позднее Зоо добавил к ней ещё одну главу. Таким образом книга стала состоять из шести частей и получила название «МЁКОНИН-ДЭН» («Биографии мёконин»), обрела популярность среди последователей Дзёдо-синсю и сохраняет её вплоть до нашего времени.

Свиток 1:

Свиток 2: