Фантазии о любви. Глава 19. — А где ваша прекрасная няня? — Никки уставилась на Мелиссу, когда Алекс с девочкой вошел в офис.
— И вовсе она не прекрасная, — буркнул Алекс.
— Угу.
Алекс с раздражением посмотрел на Никки.
— Она носила мешковатую одежду, темный парик и тонну косметики на лице. Разве это красиво?
— Поэтому ты не мог отвести глаз от нее.
Читать сначала можно здесь. Глава 1.
С правдой не поспоришь, отвернувшись от своей всезнающей секретарши, мужчина поискал взглядом Мелиссу, которая исчезла очень быстро.
— Эй, не переживай! Она у меня, — успокоила его Никки.
Девочка уже заинтересованно разглядывала коробку конфет на столе Никки. Но женщина опередила ее, выхватив сладости и заперев их в ящик стола:
— Только не у меня за столом.
Мелисса сложила руки на груди и выпятила губу, как обычно.
— Со мной этот трюк не пройдет, дорогая. Алекс, и где она? Паркует машину?
Мужчина покачал головой, и тогда Никки застонала:
— Что случилось?
— Ничего. Все в порядке, — добавил Алекс с несчастным видом.
Но женщина не успокаивалась:
— Почему ты уволил эту прекрасную девушку? Ведь оставалось всего несколько дней до того, как вернется твоя сестра. Ты, как обычно, все испортил?
— Откуда ты знаешь, что я все испортил?
— Потому что мужчины всегда все портят, — она тяжело вздохнула и посмотрела на все еще сердитую Мелиссу. — Ладно, малышка. Думаю, мы с тобой поладим. Только никаких конфет. Не прикасаться к компьютеру. Не нажимать ни на какие кнопки. Ясно?
Мелисса задумалась: "А как на счет этих цветных ручек у тебя на столе?"
— Считай, что они твои. Только раскрашивать ту бумагу, которую я тебе дам. Договорились?
— А мороженое можно?
— Только после обеда, — девочка облегченно засмеялась.
Алекс вошел в свой кабинет, решив загрузить себя работой, чтобы некогда было думать. О прекрасной няне, которая обманула его ожидания.
Но выполнить это оказалось невозможным. Никто ему не мешал. Похоже Никки легко нашла подход к племяннице.
Но что касается мыслей... Он, похоже, не мог их остановить. Да еще Никки не могла успокоиться, пока не разузнает все.
Через некоторое время она заглянула в его кабинет.
— Мелисса считает скрепки. — Устроившись поудобнее, она наклонилась к его столу. — Так... что ты сделал с Карли?
Нахлынули воспоминания о той ночи на пляже.
— Ничего.
— Мелисса сказала, что ты уволил ее, потому что она изменила цвет волос.
— Я ее не увольнял.
— Но она изменила цвет волос?
— Никки... — Не обращая внимания на его предостерегающий тон, она опустилась в кресло и выжидающе посмотрела на него. Он вздохнул.
— Она принцесса Карлин Фортье.
Глаза Никки расширились от удивления.
— Вау, это интереснее, чем тот сериал, который я смотрю каждый день перед сном.
Он провел рукой по лицу.
— Она проникла в мой дом под видом няни и играла в непонятную мне игру. – Никки нахмурилась.
— Я не думаю, что она играла, Алекс. Ей действительно нравилась Мелисса. И ты, — добавила она. — Так почему же она это делала?
— Я не знаю.
— Что она сказала, когда ты ее спросил? — Услышав его молчание, она застонала. - Ты ее не спрашивал?
— Нет.
— Алекс...
— Ну, в любом случае, какого черта ей понадобилось быть няней? — И почему это должно его волновать?
Она солгала. Использовала его.
Причинила ему боль.
— Может быть, она хотела отдохнуть от своей жизни, — предположила Никки. Он задумался о том, сколько заплатил ей, и смутился. Это была очень приличная зарплата. Для обычной няни. Но не для принцессы.
— Послушай, Никки, она солгала.
— Ах!
— Что ты хочешь этим сказать?
— Алекс, — мягко сказала она. - Не все женщины лгут только для того, чтобы надуть тебя. Карли отличается от Тины. Тина причинила тебе боль только потому, что могла. Вот такой она была женщиной. Я думаю, что у Карли, вероятно, есть веская причина.
Может быть. Но, несмотря на это, он действительно влюбился в нее. И когда они занимались любовью, он чувствовал, как земля движется.
— Ты ее выгнал? Ты бедный, глупый идиот. Колебалась ли она вообще?
Нет, хотел сказать он, но это была бы ложь, придуманная им самим. По правде говоря, она колебалась. Взгляд, который она бросила на него, когда он велел ей возвращаться домой, сжал его сердце.
— Возможно, она колебалась. Немного. — Никки покачала головой.
— И теперь ты никогда не узнаешь, что могло бы быть.
Да, теперь он никогда не узнает. Он никогда не узнает, было ли то, что они разделили, настоящим или фальшивым. Он никогда не узнает, хотела ли она остаться. Он никогда не узнает, как бы она отреагировала, если бы он сказал правду, что влюбился в нее.
Он никогда ничего этого не узнает.
***
Франческа встретила Карлин в аэропорту. Она ни о чем не расспрашивала. И это было хорошо, потому что Карлин нечего было сказать.
— Твоя семья в восторге от того, что ты сможешь прийти на праздник завтра вечером, — сказала ей Франческа.
Восьмидесятилетие ее дедушки. Это будет грандиозное событие с участием многих знаменитостей. От нее ожидали, что она будет приветствовать гостей, вести разговоры и поддерживать порядок. От нее, конечно, ожидали, что она будет много улыбаться.
Как она могла это сделать?
Франческа оглянулась, увидела, что ее глаза наполнились слезами, и сжала ее руку: "Мне очень жаль.”
"Спасибо". Боже, она скучала по Мелиссе. Она скучала по Санта-Барбаре. Она скучала по океану. Она скучала по свободе.
Она даже скучала по миссис Триковски.
Но больше всего она скучала по Алексу. Он заставлял ее улыбаться, смешил. Он заставлял ее жить.
— Я просто устала, — прошептала она дрожащим голосом. — Очень устала.
Откинувшись назад, она закрыла глаза. Но она видела Алекса, и то, как он держал ее, как будто она была самым важным человеком во всем мире.
И за то короткое время, что она провела с ним, так оно и было.
***
Через два дня Стейси вернулась за Мелиссой.
Алекс ожидал, что будет в восторге от этого. Свобода.
Вместо этого в его доме стало слишком тихо. У него больше не было властной маленькой девочки, требующей поцелуев. У него больше не было горячей загадочной женщины в необычном маскарадном костюме.
Он был одинок, черт возьми. И он понятия не имел, что с этим делать.
Алекс вышел из машины и подождал, пока миссис Триковски перепрыгнет через клумбу и вразвалку подойдет к нему. Он ждал, потому что убежать от нее было невозможно.
— Привет, дорогой, — сказала соседка. - Я видела Карлин в новостях. Она дома, во Франции, со своей семьей. Почему так произошло?
— Потому что это ее дом, миссис Триковски. Работа няни была временной. И Мелиссу забрала сестра.
— Она была не просто няней, Алекс, и ты это знаешь. Насколько сильно ты все испортил? — Он уставился на нее.
— Вы, случайно, не родственница моей помощницы Никки?
— Я не знаю никакой Никки, но я знаю, что ты ид...от, если отпустил ее домой, не сказав, как сильно ты ее любишь.
— Послушайте, мне нужно идти на работу, — сказал он, потирая ноющие виски.
— Конечно, конечно. Вперед. Иди работай, будто это самое важное в жизни.
— Это не я солгал.
— О, перестань, — миссис Триковски замахала руками, когда заговорила, чуть не ударив его по носу. — Если бы ты жил такой жизнью, как она, ты бы тоже хотел тишины, покоя и уединения! Ты когда-нибудь думал об этом?
Нет, на самом деле, несмотря на то что он просматривал все новости о принцессе Карлин, которые мог, с тех пор как она уехала, он об этом не думал.
— Если бы тебе так сильно нужно было спрятаться, ты бы сделал все, что возможно, а это могло бы включать надевание парика, очков и поездку на другой конец света. — Ее глаза сузились. — Посмотри правде в глаза, Алекс. Она вела себя как обычная женщина.
Когда она отошла от него, Алекс посмотрел ей вслед, удивляясь, с каких пор он стал плохим парнем. И почему все, что она сказала, имеет слишком много смысла.
***
Карлин сидела в своем парижском офисе и смотрела в окно. Но вместо зданий и улиц, заполненных людьми, она видела только Тихий океан, прекрасный песок и утесы.
И Алекса.
— Опять грезишь наяву. — Вошла Франческа и цокнула языком, но послала ей сочувственную улыбку.
Было странно говорить на ее родном языке, французском, после стольких недель английского.
— Я не могу найти приглашения на сбор средств для детских приютов.
— Они у тебя на столе.
— Почему мне кажется, что все здесь не на своем месте?
— Потому что ты не на своем месте.
Карлин уставилась на нее, затем откинулась на спинку стула и глубоко вздохнула. Потом махнула рукой на свой огромный офис, который унаследовала от своей матери, когда заняла должность официального организатора мероприятий Фортье.
— Он слишком большой. Мне не нужен этот офис.
— Скорее всего, нет.
Карлин покачала головой. Боже, как она хотела вернуть простую жизнь, ту, что была у нее с Мелиссой и Алексом.
Франческа наклонилась вперед и похлопала ее по руке:
— Знаешь, прошло уже почти две недели. Ты могла бы просто поступить так, как в наши дни поступают нормальные женщины, и позвонить ему.
— Я? — Но он попросил ее уехать. Как она могла позвонить?
— Попытаться позвонить, чтобы выяснить отношения — это нормально. Ты не сможешь жить дальше, пока не сделаешь этого.
— Мне следовало сразу сказать ему правду, — слезинка скатилась по ее лицу.
Читайте, подписывайтесь, комментируйте. Рада видеть всех вас, дорогие читатели, на моем канале. Не пропустите заключительную главу завтра.
Желаю вам любить и быть любимыми! Мария Ивановна.