Найти тему

Манижа. Что это было?

Утром варила кофе и протестно напевала наши песни военных лет. Накануне, слушая звуковой каламбур Манижи и музыкальный мусор двух израильских композиторов, перепутавших все семь нот, но собравших для количества все 5.000 аккордов, начала боятся нашего с вами музыкального будущего. Кто-то называет такое творчество мультижанровым. Сбылись пророчества Керосинова о том, что музыку нужно не сочинять, а изобретать. Все мы давно являемся слушателями его «Физиологической симфонии в четырёх параксизмах».

Конечно, о вкусах не спорят. Кому-то понравилась песня «Русская женщина», исполненная Манижей, и этот музыкальный гений может ее даже напеть, повторить текст или пересказать, о чем была песня. Возможно такой гений даже сможет наиграть мелодию песни на каком-либо музыкальном инструменте, например на ложках или бубне, выучить этот каламбур наизусть.

(Если отыщется такой гений, обязательно сообщите, вышлите видео вашего выступления, подтвердите своим примером возможность повтора.)

Авторы песни - сама исполнительница Манижа, израильский саксофонист Ори Каплан и израильский композитор Ори Авни.

Поле, поле, поле, я ж мала

Поле, поле, поле, я ж мала

Поле, поле, поле, так мала

Поле, поле, поле, так мала

Как пройти по полю из огня?

Как пройти по полю из огня?

Как пройти по полю, если ты одна?

Как пройти по полю, если ты одна?

(А-а-а) Ждать мне чьей-то ручечки, ручки?

(А-а-а) Ждать мне чьей-то ручечки, ручки?

(А-а-а) А кто подаст мне ручку, девочки?

(А-а-а) А кто подаст мне ручку, девочки?

Испокон веков, с ночи до утра, с ночи-ночи

Испокон веков, с ночи до утра, с ночи-ночи

Ждём мы корабля, ждём мы корабля очень-очень

Ждём мы корабля, ждём мы корабля очень-очень

С ночи до утра, ждём мы корабля, ждём мы корабля

С ночи до утра, ждём мы корабля, ждём мы корабля

А чё ждать? Встала и пошла

А чё ждать? Встала и пошла

(Ха-ха) Ха-ха, ха-ха (Ха-ха)

(Ха-ха) Ха-ха, ха-ха (Ха-ха)

Хэй, хэй

Хэй, хэй

Every Russian woman needs to know (Ха, ха)

Каждой русской женщине необходимо знать: (Ха, ха)

You're strong enough, you're gonna break the wall (Эй, эй)

Вы достаточно сильны, чтобы пробить стену (Эй, эй)

Every Russian woman needs to know (Ха, ха)

Каждой русской женщине необходимо знать: (Ха, ха)

You're strong enough, you're gonna break the wall(Эй, эй)

Вы достаточно сильны, чтобы пробить стену (Эй, эй)

Шо там хорохорится? Ой, красавица

Шо там хорохорится? Ой, красавица

Ждешь своего юнца? Ой, красавица

Ждешь своего юнца? Ой, красавица

Тебе уж за 30, алло, где же дети?

Тебе уж за 30, алло, где же дети?

Ты в целом красива, но вот, похудеть бы

Ты в целом красива, но вот, похудеть бы

Надень подлиннее, надень покороче

Надень подлиннее, надень покороче

Росла без отца, делай то, что (Не хочешь)

Росла без отца, делай то, что (Не хочешь)

Ты точно не хочешь? (Не хочешь, а надо)

Ты точно не хочешь? (Не хочешь, а надо)

Послушайте, правда, мы с вами — не стадо

А, послушайте, правда, мы с вами — не стадо

Вороны, прошу отвалите-е-е

Вороны, прошу отвалите-е-е

Теперь зарубите себе на носу

Теперь зарубите себе на носу

Я вас не виню, а себя я чертовски люблю

Я вас не виню, а себя я чертовски люблю

Борются, борются

Борются, борются

Все по кругу борются, да не молятся

Все по кругу борются, да не молятся

Сын без отца, дочь без отца

Сын без отца, дочь без отца

Но сломанной family не сломать меня, а

Но сломанной семье не сломать меня, а

You're gonna break the wall

Вы сможете пробить стену,

Every Russian woman needs to know (Ха, ха)

Каждой русской женщине необходимо знать: (Ха, ха)

You're strong enough, you're gonna break the wall(Эй, эй)

Вы достаточно сильны, чтобы пробить стену (Эй, эй)

Every Russian woman needs to know (Ха, ха)

Каждой русской женщине необходимо знать: (Ха, ха)

You're strong enough, you're gonna break the wall (Эй)

Вы достаточно сильны, чтобы пробить стену (Эй)

Эй, Russian woman (Ха, ха)

Эй, Русская женщина (Ха, ха)

Don't be afraid, girl (Хэй, хэй)

Не бойся (Хэй, хэй)

Да, you're strong enough (Ха, ха), you're strong enough (Хэй, хэй)

Да, ты достаточно сильна (Ха, ха), ты достаточно сильна (хэй)

Don't be afraid (Don't be afraid)

Не бойся (Не бойся)

Don't be afraid (Don't be afraid)

Не бойся (Не бойся)

Don't be afraid (Don't be afraid)

Не бойся (Не бойся)

Don't be afraid, don't be afraid

Не бойся (Не бойся)

Борются, борются

Борются, борются

Все по кругу борются, да не молятся

Все по кругу борются, да не молятся

Сын без отца, дочь без отца

Сын без отца, дочь без отца

Но сломанной family не сломать меня, а

Но сломанной семье не сломать меня, а

(Ха-ха) Ха-хэ

(Ха-ха) Ха-хэ

А, а

А, а

О-о-о

О-о-о (Автор Манижа Сангин)

Этот набор букв и звуков выдвинули на премию Eurostory Best Lyrics Award.

Музыкальные критики, комментируя текст, находят в нем глубокий смысл, осуждение социального давления, смелость, дерзость, новизну, говорят и пишут о том, что Манижа затронула в этом тексте тему социального давления, свободу выбора, рассказала нам всем о силе русской женщины и о ее любви к себе.

Наряду с публикациями  восторженных отзывов некоторых российских критиков и поп-звёзд эстрады о песне Манижи «Русская женщина», Росбалт публикует текст обращения в СК РФ организации «Ветеранские вести», в котором данное творение  сравнивают с аллюзией к образам умственно-неполноценных лиц.

Певец Юрий Лоза очень осторожно высказался о том, что эту песню не споют за дружеским застольем.

Песня, как стихотворное произведение для пения, как форма вокала, объединяющая поэтический текст с мелодией, совершенно не ассоциируется с тем, что я услышала в исполнении Манижи. Не могу найти в этом «наборе» также и эстетику, и решение каких-либо художественных задач. Не могу назвать ЭТО и художественным произведением.

 

Можно ли вообще как-то оценить этот бред? Что думаете об этом Вы, мой читатель?