Почему-то эта песня долгое время прочно ассоциировалась у меня с военными песнями. Возможно, из-за строк:
Волга песни слышала хлеще, чем «Дубинушка», —
Вся вода исхлёстана пулями врагов,
И плыла по матушке наша кровь-кровинушка,
Стыла бурой пеною возле берегов.
На самом деле эти строки относятся к войне гражданской. В комментариях к одиннадцатитомнику издательства "Амфора" П. Фокин считает, что образ навеян финалом фильма "Чапаев", хотя где Чапай, а где Волга... Но все может быть, визуальный ряд очень сильный и всем нам знаком с детства:
Эта песня должна была стать лейтмотивом к спектаклю "Авантюристы" - отечественному музыкальному спектаклю, задуманному В. Высоцким в пику американским мюзиклам.
"Кулаки, чекисты, бандиты, нэп – вот материал! Америкашкам и не снился. Ищи, Кирочка. Должон быть", - предложил он своему "подельнику" Кириллу Ласкари. И тот стал искать, ибо идея захватила обоих. Нужный материал нашелся в собрании сочинений А.Н. Толстого. Довольно быстро Кирилл Александрович написал сценарий, оставив место для песен и Высоцкий приступил к своей части работы. Уже в начале 1973 года они записали все песни под фортепианный аккомпанемент. Фактически, в создании "демоверсии" будущего мюзикла участвовали три человека - сценарист К. Ласкари, автор песен В. Высоцкий (они пели) и композитор Г. Фиртич (он аккомпанировал на рояле).
Историю создания достаточно подробно освещали А. Орехъ в своем блоге и М.Цыбульский в повести "Высоцкий в Ленинграде". Не буду их пересказывать. Ссылки в конце статьи.
Все песни были написаны очень быстро, кроме одной - песни о Волге. Она должна была стать лейтмотивом спектакля, но не получалась. "Понимаешь, - говорил он Кириллу, - сбивает "Издалека долго течёт река Волга..." Хуже нельзя. Вот послушай набросок, – "Как по Волге-матушке, по реке-кормилице..." Но все же работа была закончена. Получилась чудесная песня. Когда слушаешь запись, сделанную под аккомпанемент рояля, так и встают перед глазами кадры фильмов 30-х годов. Абсолютное попадание в эпоху, в стиль:
Спектакль не разрешили, как обычно. Владимир Высоцкий никогда не рассказывал об этой работе и песню эту на концертах не пел. Тем не менее, в 1974 году на Всесоюзной студии грамзаписи для пластинки "Владимир Высоцкий. Марина Влади" эта песня была записана в исполнении Марины с изумительной оркестровой аранжировкой.
И, как обычно, запись легла на полку. Пластинка увидела свет лишь в 1987 году.
Мне кажется этот вариант очень красивым. Изумительная аранжировка А. Зубова придала песне другое звучание, современное. Это не значит, что вариант Фиртича был хуже. Он просто был предназначен для постановки о 20-х годах и потому звучал как в 20-е годы.
В печатном виде песня вышла впервые уже в "Нерве" (1981), охотно печатали её и в последующих изданиях. Вот только текст был везде разный. Для меня вообще загадка, какой текст публикаторы посчитали основным.
В Собрании сочинений 1997 года составителем указано: «Печатается по фонограмме исполнения Марины Влади на ВСГ в 1974 г. (т.3, сост. и коммент. С. Жильцова.) В последнем Собрании сочинений (М.: Слово, 2018) тот же самый текст тем же самым комментатором даётся уже с пометкой «Печатается по машинописи для Всесоюзной студии грамзаписи». Тем не менее, текст имеет расхождения с фонограммой Марины Влади в пяти строках:
Текст в книге:
2. Всё купцы с товарами, струги да ладьи.
14. Вся вода исхлёстана пулями врагов
23. Но уже зализаны
26. В коих стены древние, на холмах кремли
33. Даже не оглянутся
Но на фонограмме Марина Влади поёт:
2. Всё суда с товарами, струги да ладьи.
14. В ней вода исхлёстана пулями врагов
23. Но теперь зализаны
26. Там, где стены древние, на холмах кремли
33. Тянут, не оглянутся
Машинописи я не видела, а из доступных мне автографов ни черновой, ни беловой варианты не совпадают с опубликованным текстом на 100 процентов. Руководствуясь общепринятым для таких случаев правилом, для настоящей публикации выбираю самую позднюю из известных фонограмм - вариант от 23 августа 1974 года на даче советского посла В.И. Степакова в Белграде. Кстати, подпевают Владимиру Высоцкому там Марина Влади и Людмила Зыкина. Вот такая была компания в Югославии. Практически готовый концертный номер. http://vv.uka.ru/km/russ/page/phonogramm/0400--/0429/0_spisok.html
Вариант, спетый хоть и не автором, но в его присутствии и на официальной записи (да и вполне вероятно, что пела М. Влади не по памяти, а глядя в тот самый машинописный лист, на который ссылается С. Жильцов) практически тот же самый, за исключением двух строк. Итак,
"Песня о Волге"
Как по Волге-матушке, по реке-кормилице,
Всё суда с товарами, струги да ладьи.
И не надорвалася, и не притомилася:
Ноша не тяжёлая — корабли свои.
Вниз по Волге плавая,
Прохожу пороги я
И гляжу на правые
Берега пологие:
Там камыш шевелится,
Поперёк ломается,
Справа берег стелется,
Слева — поднимается.
Волга песни слышала хлеще, чем «Дубинушка», —
Вся вода исхлёстана пулями врагов,
И плыла по матушке наша кровь-кровинушка,
Стыла бурой пеною возле берегов.
Долго в воды пресные
Лились слёзы строгие, —
Берега отвесные,
Берега пологие
Плакали, измызганы
Острыми подковами.
Но теперь зализаны
Злые раны волнами.
Что-то с вами сделалось, берега старинные, —
Там, где стены древние, на холмах кремли, —
Словно пробудилися молодцы былинные
И, числом несметные, встали из земли.
Лапами грабастая,
Корабли стараются —
Тянут баржи с Каспия,
Тянут, надрываются,
Тянут, не оглянутся,
И на вёрсты многие
За крутыми тянутся
Берега пологие.
Варианты, черновики, а также все фонограммы, как всегда, ЗДЕСЬ: https://vk.com/page-50031359_55336275
Обещанные ссылки:
Толстой А.Н. "Необычайные приключения на волжском пароходе"
Цыбульский М.И. - 1973 год - "Необычайные приключения на волжском пароходе" // Высоцкий в Ленинграде
Высоцкий. Глава 43. «Авантюристы, или Необычайные приключения на волжском пароходе» // Один Высоцкий
Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого" . Лайки, подписка и комментарии тоже лишними не будут. Дзен требует активности подписчиков. C'est la vie.