Найти в Дзене
Сергей Курий

Что связывает Эдиту Пьеху с Егором Летовым?

Оглавление

Казалось бы, что может быть общего у звезды советской эстрады из романтичных 1960-х с маргинальным панк-рокеров из перестроечных 1980-х? Максимум, что можно было тогда ожидать от такого персонажа, как Егор Летов, так это постмодернистского глумёжа над советским дискурсом. Что он успешно и делал в рамках весьма оригинального проекта КОММУНИЗМ в конце тех же 80-х.

Однако уже на альбомах этого проекта местами было заметно, что Летов советскую эстраду не только хорошо знает, но и относится к ней с плохо скрываемой симпатией (та же песня "Туман" из "Хроники пикирующего бомбардировщика" звучала уже без малейшего стёба). В 1990-х он уже откровенно в этом признавался.

Из интервью с Егором Летовым, газета «День», 1-7.10.1993.
http://www.gr-oborona.ru/pub/anarhi/1056980223.html
— ГРАЖДАНСКАЯ ОБОРОНА играла панк в ультравыраженном виде — в последние же годы в твоем творчестве (особенно в альбоме "Сто Лет Одиночества") появилось заметное тяготение к музыкальным формам, характерным для отечественного и западного рока и эстрады конца 60-х. Чем вызвана такая метаморфоза?
— Дело в том, что я с самого раннего детства воспитан, наслушан как на советских песнях — это великие песни, так и на роке 60-х. Я всегда любил, слушал и собирал эту музыку. Собственно я сам — из этого времени, из этой песенной культуры. Это мое детство, это часть моей Родины. Поэтому во всем моем песенном творчестве (отнюдь не только в последних альбомах) явственно заметно тяготение к корням.

В результате, для поклонников ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ не стал неожиданностью выход в 2002 году альбома «Звездопад», полностью составленного из каверов на советские песни. Никаким глумёжом здесь и не пахло. Хоть Летов и привнёс в песни свой узнаваемый творческий почерк, но отнёсся к оригиналам с завидной аккуратностью и бережностью (ну, разве что в конце песни "На дальней станции сойду" немного похулиганил).

-2

Одними из лучших каверов «Звездопада» стали версии двух песен из репертуара Эдиты Пьехи, о которых я сейчас и расскажу.

«Город Детства» (1967)

Хотя Эдита Станиславовна Пьеха по происхождению — чистокровная полька, родилась она на севере Франции — в маленьком шахтёрском городке Нуайель-су-Ланс. Там и поныне находятся могилы её отца и брата (оба работали на шахте и рано умерли, первый – от силикоза, второй – от туберкулёза). Недаром девочка была зарегистрирована под, привычным для французов, двойным именем — Эдит Мари Пьеха. Случилось это 31 июля 1937 года, поэтому детство Эдит пришлось на мрачные годы фашистской оккупации.

Эдита Пьеха в юности.
Эдита Пьеха в юности.

В 1965 году, будучи уже известной советской певицей, Пьеха приехала на гастроли во Францию и услышала там незнакомую песню, мелодия которой всколыхнула в её душе детские воспоминания. По словам певицы, вернувшись в Союз, она напела эту мелодию известному поэту Роберту Рождественскому, на что тот сразу ответил: «Да это же старая шотландская песня «Greenfields» («Зелёные поля») — только спетая на французском».
Рождественский ошибся. «Greenfields» родом вовсе не из Шотландии, а из США, и её авторами значатся участники фолк-коллектива 1950-х годов THE EASY RIDERS. В 1960 году песню выпустила другая американская группа THE BROTHERS FOUR, и в их исполнении «Зелёные поля» стали большим хитом (№2 в США).

Автор перевода — Шагурин Юрий:
Когда-то зелёные поля были обласканы солнцем.
Когда-то в долинах бежали ручьи.
Когда-то в вышине голубого неба белели облака.
Когда-то это было частью вечной любви.
Мы были влюблёнными, гулявшими по зелёным полям.
Зелёные поля, погибли сегодня, выжженные солнцем.
Погибли долины, где бежали ручьи,
Погибли от холодного ветра, что проник в моё сердце,
Погибли из-за влюблённых, что позволили умереть своим мечтам.
Где те зелёные поля, по которым бродили мы?..

Как бы то ни было, Пьеха попросила Рождественскому написать на эту мелодию русский текст — о её родном городе.

Так на свет появилась баллада «Город Детства». Настроение Рождественский передал правильно, но о каком конкретно городе идёт речь, понять было категорически невозможно. Только со слов Пьехи, я узнал, что в строчке «Пылью тягучей по грудь занесён» говорится об угольной пыли. А, упомянутой в песне речки, вблизи Нуайель-су-Ланс вообще не было…

Эдита Пьеха, "Российская газета", № 15(6883), 26.01.2016:
https://rg.ru/2016/01/26/pieha.html
«Там всё моё и про меня, занесен этот город пылью тягучей по самую грудь, правда и про сосны до неба, и про сугробы, и что билетов уже туда давно не продают. Стакан тягучих слёз…».

Надо сказать, что французские журналисты не сразу поверили, что советская певица — их соотечественница. Кое-кто даже заявил, что этот факт биографии для Пьехи сочинили в… КГБ. Тогда певица собрала неверующих и поехала прямо в Нуайель-су-Ланс.

-4
Эдита Пьеха:
«Нас встретил месье Огюст Гале, мэр города, которому было уже 80 лет, и сказал: «Я — коммунист, участвовал в борьбе против фашистов. Но я никогда не предполагал, что в моей жизни случится такое, что девочка, чьё рождение я регистрировал в Книге рождений, Эдит Мари Пьеха приедет сюда протянуть руку советско-французской дружбы. Вам, журналисты, спасибо за это!»
А мне подарил на память копию метрики рождения, где значится, что 31-го июля, седьмого месяца, 37-го года, в 17 часов, я родилась на улице Фляндр в доме 37».

Парадокс, но Роберт Рождественский рассказывал историю этой песни совершенно иначе. По его словам, сочиняя стихи он вспоминал Омск - сибирский город, где поэт провёл своё детство. Недаром в тексте есть зима, сугробы и "сосны до неба".

Роберт Рождественский. «Молодой Сибиряк», Омск, 19. 03.1977:
http://www.rogdestvenskij.ru/17.html
«И песня об Омске у меня есть — «Город детства»... Я привез откуда-то эту мелодию, бредил, бредил ею и, наконец, написал стихи. Потом лишь узнал слова песни: единственное, что совпало — и они о детстве. Мне рассказывали, что в Канаде перевели мои стихи и даже решили, что они лучше. Человек на разных этапах заново переживает свою жизнь. Это какое-то осмысление себя, и здесь присутствуют не только детство, не только Омск. Но в то же время — и детство, и Омск».
Роберт Рождественский.
Роберт Рождественский.

Не знаю, читал ли это интервью Егор Летов, который сам был родом из Омска, но песня оказалась для него очень личной и близкой. Правда, его версия «Города Детства» вышла ещё более грустной и тягучей. Возможно, из-за того, что Летов исключил из оригинального текста два куплета - третий:

Ну что, дружище, как ей возразить?
Дорогу в детство где ещё спросить?
А может, просто только иногда
Лишь в памяти своей приходим мы туда.

и финальный:

Дальняя песня в нашей судьбе, —
Ласковый город, спасибо тебе!
Мы не приедем, напрасно не жди —
Есть на планете другие пути.
Мы повзрослели. Поверь нам и прости.

Вместо финального куплета певец повторяет первый.

«Каравелла» (1969)

Как ни странно, эту замечательную романтическую песню я впервые услышал именно из уст Егора Летова, а не Эдиты Пьехи.

Интересно, что авторами «Каравеллы» выступили очень юные люди. Музыку сочинил 16-летний трубач Владимир Калле, а текст написал его младший брат — Александр. Тогда парни ещё были участниками любительской группы ДЕРВИШИ и выступали в своём родном городе Колпине. Возможно, возраст и неопытность Александра повлияли на то, что в песне присутствует одна, явно фонетически корявая, строчка «У тебя, так же, как и у меня, есть каравелла всех надежд». Впрочем, общего впечатления она не портила.

Aлександр и Владимир Калле. 1961 г.
Aлександр и Владимир Калле. 1961 г.

Ещё в детстве Владимир был очарован песней Пьехи «20 пальцев-крошек», поэтому, когда подвернулся случай, осмелился предложить певице свою «Каравеллу». Песня понравилась настолько, что её название стало общим для целого музыкального фильма, снятого в 1969 году.

А спустя год Владимира Калле уже пригласили выступать в составе группы Эдиты Пьехи - ДРУЖБА, где он написал для певицы ещё несколько песен, в числе которых была и «Горечь» (многие считают её первой «легальной» песней, написанной на стихи Марины Цветаевой).

Кстати, углубившись в творчество этого композитора, я обнаружил немало других интересных композиций — как ранних (например, «Одуванчик» и «Моряк умрёт — хоронят не в гробу»), так и поздних (например, «Внезапная любовь» или «Сердце скованное льдом», написанных для мюзикла «Кентервильское привидение»). Любопытные послушать их на странице Владимира Калле "ВКонтакте".

«Зачем снятся сны» (1971)

О любви лидера ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ к творчеству Эдиты Станиславовны свидетельствует и название последнего альбома группы — «Зачем снятся сны» (2007). Это была прямая отсылка к одноименной композиции певицы.

-7

Музыку написал композитор Станислав Пожлаков, а текст (как и в случае с «Городом детства») сочинил Роберт Рождественский. «Зачем снятся сны» - это хороший пример того, как вечную и довольно избитую тему женской ревности можно подать с поэтическим мастерством.

Тебе я сказала: «Ночью
Тебя я видала с другой!
Снилось: на тонкой ноте
В печке гудел огонь.
Снилось, что пахло гарью.
Снилось, метель мела,
Снилось, что та, другая,
Тебя у метро ждала.
И это было началом
И приближеньем конца...
Я где-то её встречала,
Жаль, не помню лица.
Я даже тебя не помню,
Помню, что это — ты...
Медленно и не больно
Падал снег с высоты...

Судя по всему, впервые «Зачем снятся сны» Пьеха исполнила в 1971 году - в фильме-концерте Ленинградского телевидения "Мелодии, ритмы". Тогда же песни из этого фильма были изданы на миньоне фирмы "Мелодия".

-8

Несмотря на название альбома ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, самой песни на нём не было. Хотя группа и записывала её - ещё во время работы над «Звездопадом». На записи «Зачем снятся сны» прозвучала в исполнении Натальи Чумаковой - жены Летова, а сам Егор украсил песню финальным психоделическим проигрышем.
Правда, в первое издание «Звездопада» песня не вошла, зато вошла бонус-треком в переиздание 2010 года - спустя 2 года после смерти Летова.

***

Если вам понравилась эта статья, и вы не хотите пропустить новые, подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, делитесь своими впечатлениями...

Автор: Сергей Курий