Как только я приехала в Китай, я столкнулась с тем, что из местных со мной никто не хотел говорить …по–китайски.
Ещё в аэропорту Пекина надо мною и носителями китайского навис дух недопонимания. По-английски я их не понимала, по-китайски они не понимали меня. Время шло и, чтобы не опоздать на самолёт, я просто показывала билет и спрашивала: «我要去哪儿?», что означает «куда мне идти?».
И вот я в Чунцине. Захожу в кафе. Официант при виде меня убегает и приводит на свое место другого. Я объявляю свой заказ по-китайски и понимаю, что он отвечает мне на английском, я продолжаю говорить по-китайски, а он продолжает отвечать по-английски. И это замкнутый круг. Со стороны выглядит очень смешно .
На самом деле, так происходит не всегда. Но, если ваш новый знакомый владеет хотя бы минимальными знаниями английского, то вам не отвертеться.
Не стану скрывать, что попав в Китай я поняла - мой английский на много уровней выше китайского и на нём мне изъясняться проще. Но, помогая друзьям подтягивать