«Музей языков? Очень интересно!» — подумал я, разглядывая карту села Зеленогорье в Крыму. Я просто обожаю изучать языки, более-менее свободно могу говорить на трёх, а ещё несколько изучал для более полного погружения в другую культуру или в связи с каким-то увлечением, как например, было у меня с китайским под чаёк или испанским, слушая фламенко.
В этой статье мне хочется прежде всего поделиться яркой историей о вдохновляющем опыте, когда интересное увлечение удалось материализовать в виде прекрасного места и о многообразии подходов, позволяющих наглядно, доходчиво и интерактивно рассказывать об огромном языковом наследии всех времён и народов.
Как все начиналось. От большого увлечения – к прекрасному музею мирового уровня
Интерес к языкам возник у Евгения Гаврилова с самого детства, затем он проходил различные языковые курсы в Европе и Азии, был связан с языками в рамках одного из интернет-проектов. Вместе с супругой Татьяной Фотиной он много путешествовал по миру, посетив страны Европы, Ближнего Востока и Азии. В поездках были получены образцы местных письменностей и сделаны десятки аудиозаписей речи людей, говорящих на своих языках.
Постепенно стали возникать идеи открытия какого-то собственного места, где можно изучать языки, знакомиться с их многообразием и проводить небольшие встречи. Сперва были мысли создать некую «языковую лабораторию», а идея формата музея возникла достаточно спонтанно:
Когда перебрались в Зеленогорье, один из знакомых предложил создать музей с возможностью продажи вина. С алкоголем нас ничего не связывает, но идея музея родилась именно в этот момент!
Конечно, было много сомнений и неуверенности. Но когда концепция окончательно сформировалась, всё удалось реализовать достаточно быстро — здание было построено за год, наполнилось первыми экспонатами, и музей распахнул свои двери первым посетителям в 2019 году. На текущий момент в Европе и Америке есть лишь два аналогичных крупных музея:
В большинстве своем это музеи того или иного аспекта, связанного с языками, т.е. музей письменности, например, или музей какого-то конкретного языка т.д. А таких музеев, которые стараются охватить все аспекты языкового многообразия – действительно немного. Это, прежде всего – "Mundolingua" в Париже и недавно открытый большой музей в Вашингтоне.
Интересный досуг в райском уголке Крыма
В Крым Евгений и его супруга Татьяна перебрались в 2009 году. Выбор конкретного места был сделан почти сразу:
Татьяна уже хорошо знала Крым и предложила Зеленогорье. В интернете нашли буквально первое попавшееся объявление, приехали посмотрели, и купили участок. И ни разу не пожалели об этом!
Музей решили создать прямо в селе, хотя первоначально и были сомнения о возможной посещаемости этого места. Вот как рассказывает об этом Татьяна:
Решили развивать то место, где сами живем. Мы часто примерялись, находясь на шумной многолюдной набережной, сидя в уютном, но совершенно пустом кафе, глядя на проходящие толпы людей: «А что, если бы наш музей находился здесь?». И однозначно понимали, что Музею языков мира не место на шумной набережной, что музей находится именно там, где ему должно находиться – в окружении гор и звенящей пустоты, где богатство языкового наследия человечества может проявить свою истинную силу и размах, не смешиваясь и не конкурируя с пляжным отдыхом и информационной перегруженностью большого города.
Примечательно, что даже форма здания с лестничной башенкой определилась растущей на участке грушей — постарались, чтобы ей было и дальше удобно развиваться!
«Живи собственной легендой» — эта замечательная фраза на одном из экспонатов музея наиболее ярко передаёт выбранную концепцию!
Год от года все больше людей узнаёт о музее, так что в 2023 год музей посетило около 2000 людей, для сравнения — музей языков в Париже посещает лишь около 6000. В музее можно погрузиться в языковое многообразие, используя несколько наших органов чувств. Расскажу о своих самых ярких впечатлениях.
Посмотреть. О сложном — наглядно и красиво
На 2024 год в музее представлено около 100 образцов письменностей, большая часть экспозиции выполнена в технике гравировки камней:
Представьте, сколько потребовалось времени, чтобы создать все эти образцы вручную, вот что рассказывает об их создании Евгений:
Гравировка на камнях — это был какой-то порыв единовременный, я раньше никогда этого не делал. В итоге отгравировал около 100 камней с самыми разными письменностями, на всё ушло, наверное, около двух месяцев. Не считая бытовых вопросов, почти этим только и занимался. Можно сказать, что делал в среднем 1-2 камня в день!
Также представлены примеры письменностей на спилах деревьев и с помощью других оригинальных способов, которые использовались на протяжении веков:
«Женщины, огонь, вода и опасные предметы». Бустрофедон и интересные факты о языках
Не менее интересно и то, как рассказано в музее о более теоретических и абстрактных вещах, связанных с общими вопросами образования слов в языках, и развитием языков от рождения до угасания и полного забвения.
Красивые таблицы, игра в метафоры, и множество других подходов, помогает лучше узнать всё это!
- Согласно каталогу языков Этнолог на 2023 год в мире насчитывалось 7168 языков. Лишь 20% языков имеет письменность мира. Языки и письменности не только исчезают, то и создаются в наши дни — как эльфийские языки Р. Толкина, языки из фильмов «Аватар» и «Игра Престолов»!
- Один из самых интересных разделов — рассказ о так называемых именных классах. В русском языке таковых грамматических категорий лишь три — мужской, женский и средний род, а в языке Дербал (Австралия) — их четыре, выделен класс для слов из подзаголовка раздела! А в одном из Африканских языков можно выделить до 26 (!) именных классов, в частности — для нитевидных длинных предметов, для больших предметов, для жидкостей, для твёрдых и жестких предметов, для человеческих и человекоподобных черт, и так далее!
- Также в языках существуют самые разные системы счёта, различается восприятие пространства и времени. В некоторых местах используются специальные слова или в целом формы речи для особых случаев — священных и сакральных моментов, в остальных случаях использование этих слов находится под строжайшим запретом! В языках Эфиопии женщины не могут произносить слова, начинающиеся с того же слога, что и имена отца или матери мужа, а в языке Гарифуна (Гватемала) вообще используется преимущественно отдельный лексикон у мужчин и женщин!
- В алфавите Ротокас (Папуа-Новая Гвинея) лишь 12 букв, рекордсменами по числу звуков являются тайсанские языки на Юге Африке, где используются щёлкающие звуки, а общее количество используемых звуков превышает сто! Языки свиста используются в горных районах, т.к. они хорошо распространяются на дальние расстояния, а в Африке для передачи информации используют барабаны.
- Ещё одна интересная классификация — формы эвиденциальности, когда во фразе лингвистически должен быть указан источник полученных сведений. Так устроено огромное число языков. Подобные формы есть у нас на Кавказе, а наибольшее количество отличает некоторые языки Южной Америки. Например, в языке Тукано (Бразилия) подобных форм аж шесть:
– визуальное свидетельство – говорящий видел происходившее, или участвовал лично;
– не визуальное свидетельство – когда информация получена с помощью слуха, обоняния, осязания или вкуса;
– если информация, получена от свидетеля событий;
– если информация получена от источника, который не является свидетелем;
– вывод на основе увиденного результата — когда говорящий наблюдает вещественные доказательства произошедшего, например, увидев перья съеденной хищником птицы;
– и вывод на основе рассуждения.
Самым достоверным является визуальное свидетельство, а остальные указываются в слове специальным суффиксом, обозначая снижение степени достоверности высказывания.
Уффф!.. Загрузно? Но как интересно! Безусловно, в музее можно не только посмотреть примеры письменностей, но и послушать звучание записанного.
Услышать языки народов России и всего мира
А также древние, искусственные и почти уже исчезнувшие. Часть аудио-экспозиции оформлена в виде небольших тематических стендов с примерами звучания различных языков:
Примеры звучания некоторых языков были записаны прямо в стенах музея. Так например, в разделе Языки Крыма на караимском звучит песня в исполнении Татьяны Ильиничны Шайтановой, председателя Союза общественных организаций караимов Республики Крым, когда она посетила музей в 2020 году.
Отдельная часть экспозиции посвящена русскому языку, его древним формам и региональным вариациям.
В аудио-примерах запечатлён удивительный мир русских говоров различных районов нашей страны!
Передать певучесть и многообразие используемых словоформ в коротком тексте очень трудно. Это действительно нужно услышать самому!
Артефакты, древние письмена и интерактив
Кроме многочисленных изготовленных своими руками экспонатов — в музее есть и довольно редкие оригинальные, которые были приобретены в ходе многочисленных поездок по всему миру:
Лично меня привёл в полный восторг и языковой телефон — на диске старого телефона достаточно набрать номер согласно приложенной таблице, и в трубке сразу раздаётся голос носителя соответствующего языка!
Красиво, стильно?! Да, все что есть в музее, сделано с большим вниманием к эстетике и деталям. В 2023 году над лестницей появились колокола, ведь их можно считать одним из первых СМИ, различным звоном передававших информацию далеко по окрестностям.
Ну а одним из самых крупных и интересных механизмов является так называемое книжное колесо XVI века для одновременного чтения нескольких книг. Книжное колесо было воссоздано по оригинальным чертежам, которые предоставили американские студенты. Детали к нему изготавливались по всему Крыму, были задействованы несколько столярных мастерских и местный мастер.
Продуманы и вопросы безопасности. Непосредственно поверх системы шестерен установлен прозрачный защитный щит, позволяющий при этом видеть работу уникального механизма в действии.
От технологий старины — к виртуальному!
Конечно, экспозиция музея использует и все современные способы передачи информации — интерактивные карта языков и планшеты, где на основе полученной информации по той или иной теме можно проверить своё понимание незнакомых слов в занимательной игровой форме.
«Никогда ни у кого ничего не просите, особенно у сильных Мира Сего - сами придут и все дадут» — нечасто в наше время эта фраза из романа Булгакова получает своё подтверждение. Особенно примечательно, что вплоть до 2023 года Евгений и Татьяна строили и наполняли музей на свои собственные средства.
В какой-то момент родилась идея создать виртуальный тур, что требует специального оборудования, дорогостоящей съемки. Именно в этот момент проект и получил поддержку со стороны Минэкономразвития Крыма — был включён в число социально значимых объектов Крыма и получил специальный грант на создание полноценного качественного виртуального тура.
В завершении я могу лишь присоединиться к этим замечательным словам Евгения:
Здесь каждый найдет себе что-то интересное! Для детей — это мотивация к изучению языков, для взрослых — снятие языковых барьеров и уверенность в многоязычном современном обществе. Для лингвистов и филологов — вдохновение, для духовных искателей — единение, для домохозяек — отвлечение, для уставших — стимул к возрождению.
=== ¡Спасибо за ваш интерес! ===