Тайга
Есть версия, что слово в алтайских говорах обозначало «скалистые горы». Позже так стали называть непроходимые леса в северной части нашего государства. Иностранцы же «тайгой» обычно называют любой непроходимый лес.
Гласность
Обычно это слово связывают с политикой максимальной открытости, которую во второй половине 1980-х проводил М. С. Горбачёв. Именно в этом значении многие иностранцы и знают существительное «гласности».
Квас
Говорят, что русский напиток пробовали заморские господа ещё при Иване Грозном. У иностранцев неоднозначное отношение к квасу: кто-то сравнивает его с газировкой со вкусом ржаного хлеба и изюма, а кто-то называет просто «гадостью» :)
Тройка
У нас это слово многогранно: так мы называем цифру, костюм из трёх составляющих, лошадиную тройку, запряжённую в одну упряжь. Иностранцы чаще всего используют наше слово именно в последнем значении.
Хотя встречаются и иные интерпретации. Например, есть OSCE Troika — название организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
~
Понравилась подборка? Ставьте пальцы вверх и подписывайтесь, чтобы не пропустить другие наши материалы.