Найти тему

Рассказ,который мне приснился

Яно медленно двигался во тьме, нашел ручку на лампе. Он включил ее, и стало видно его бледное лицо. Он вздохнул и отцепил яркую накидку, бросил ее на диван и опустился на кресло у камина.

- Это она? – спросил я.

Он вскрикнул и вскочил с кресла, сбив столик. Книга и чернильница взлетели. И вдруг красивая рапира, которая всегда была на его поясе, оказалась направленной на мою грудь, и он держал ее уверенно.

Он знал, как ее использовать.

Я поднял руки.

Он смотрел в тусклом свете.

- Ты! Что ты… как ты сюда попал?

Я отошел к дивану у окна в паре дюймах от него, чтобы рапира оказалась дальше от моего сердца.

- Я прошел по балконам.

- До ближайшего три этажа!

Я указал на пол.

- На каждом этаже есть выступ, чтобы слуги чистили стекло. Одна из лестниц тянется мимо вашего балкона.

- Но идет дождь!

- Да.

Он опомнился и разозлился.

- У меня есть стражи.

- Я бросил камень, - он смотрел на рапиру. – Стражница пошла проверить шум. Я проник мимо.

- Все мои двери закрыты.

- Я могу его взломать, - сказал я. Дядя Элоиз, Арлен, показывал нам это до того, как нам исполнилось десять. Я проникал так в комнату с припасами для разведчиков, чтобы брать вещи для пути в лес.

- Выметайся, - прорычал он. – Пока тебя не арестовали и не выслали, - он опустил ладонь на рапиру, чтобы она не дрожала, собирался пронзить мое сердце. А потом он стал настороженным. – Что ты сказал сначала?

Я поднял маленький рисунок углем, похожий на портрет. Хоть и грубый, рисунок изображал женщину с почти идеально круглым лицом, ее длинные волосы были заплетены в замысловатый пучок, украшенный драгоценными камнями. У нее был маленький нос и маленькие круглые губы, и она смотрела краем глаза на художника, словно знала то, что не знал он.

- Где ты это взял? – с паникой в голосе спросил Яно.

- Стояло у кувшина с водой на столике у твоей кровати, - сказал я.

Он встряхнулся.

- Выметайся! – повторил он, кончик рапиры задел мою брошь-светлячка. – Уходи и больше не говори со мной.

Я опустил рисунок, пытаясь убедить себя, что он не убьет меня. Мои нервы мне не верили.

- Яно, прошлая ашоки не умерла при нападении на карету, да? Она где-то, живая. И кто-то шантажирует тебя ее безопасностью.

Он застыл, кончик рапиры и его ладонь впервые задрожали. Он нахмурился.

- И откуда ты это знаешь? – спросил он.

- Я проследил за тобой с кедра во время Квални Ан-Орра, - сказал я. Я решил, что правда была тут лучше. – Я слышал ваш разговор с госпожой Фалой.

Он помрачнел.

- Ты шпионил за мной.

- Ты шпионил за мной, - отметил я.

Его гнев стал смятением.

- Когда?

- Ты говорил мне в первый день моконси, что твои люди следят за нами.

Смятение вскоре сменилось пониманием.

- О. Точно.

Я приподнял бровь.

- Или это была просто угроза?

- Ну… - он растерялся на миг, а потом вспомнил о гневе. Он поправил хватку на рапире. – Даже так, не важно – ты только что признался, что подслушивал мои дела.

- Мне нужно было что-то делать – иначе мы с Элоиз боялись, что ты обвинишь нас в каком-то шантаже.

- А почему нет? – резко спросил он. – Все мелочи указывают на вас.

- Что указывает? – я развел руками. – Почему мы обменивались детальными письмами год, а потом устроили бы сложное нападение на человека, которого не знали, а потом заставили бы твоих слуг шантажировать тебя?

Он замешкался.

- Признаю… я так и не понял ваш мотив.

- Нет мотива, Яно. Мы отчаянно желали переговоров. И Фала говорила о великане в плаще – меня таким не назовешь, и если он не говорил на ломаном моквайском с сиприянским акцентом, я не знаю, кого из нас ты хочешь в этом обвинить.

Он хмуро глядел миг, поджав губы. А потом, вздохнув, опустил рапиру. Он прислонил ее к столику и рухнул в кресло, как свеча от жара печи. Он сжал голову руками, волосы выбились из золотой шпильки.

- Я не знаю, что делать, - пробормотал он.

Я отошел от окна к камину. Я опустил рисунок на его колени, и он смотрел туда.

- Как ее зовут? – спросил я.

- Тамзин, - сказал он. – Тамзин Моропай Охра.

- Это ее пустой пьедестал в Зале Ашоки?

Он утомленно кивнул.

- Да.

- Каким был ее инструмент?

- Дульцимер – старинный народный инструмент. Ее голос – просто чудо, как и ее умения со словами.

- Фала сказала мне, что были споры из-за текста на пьедестале.

- Нет споров, - сказал он мрачно, глядя на меня. – Мне говорили в одном из писем использовать безобидную фразу для ее памяти. Не важно, ведь памятника не будет. Она не мертва, и я сохраню это.

Я опустился на второе кресло.

- Как долго это длилось?

- Четыре недели, - сказал он. – Тогда я получил первое письмо. В нем говорилось назначить Кимелу ашоки перед моей коронацией, следовать ее советам при дворе.

- Иначе что? – спросил я.

- Иначе они убьют Тамзин.

- Ты уверен, что она точно у них?

- Да, - он выудил из кармана маленькую цепочку с ключами и золотой браслет с янтарными кабошонами. – Они прислали ее си-ок с первым письмом.

- Это точно ее? Не подделка?

- Нет, - он перевернул браслет. У застежки, неуместные среди золота и янтаря, были три поцарапанные стеклянные бусины, похожих на обычные, которые я видел на браслете госпожи Фалы – зеленая, голубая и желтая. – Тамзин дал право на си мой отец, но она не взяла новый, а сохранила тот, который ей дали родители. Ювелир добавил янтарь, но они не смогли повторить стеклянные кусочки, которые носит обычный народ, - он сжал браслет, защищая его. – И ее подпись на всех письмах?

- Можно увидеть первое? – спросил я.

- Нет, - он посмотрел на меня. Его голос был твердым. – Его нет.

- Ты его уничтожил.

- Нет, кто-то забрал его. Я получаю письма, они у меня на день, а потом пропадают. Кто-то забирает их. Я думал, что куда-то сунул первое, искал часами. А потом второе пропало из выдвижного ящика тумбочки у кровати ночью. Третье я спрятал, - он указал на изящный колчан на стене, он был вышит, полон стрел с черно-синим оперением. – Оно было там три дня, а потом пропало. Кто-то приходит и забирает их из моей комнаты. Мои слуги не знают, кто, - его лицо было белым, как береза. – Но не в этот раз. Я буду сидеть и ждать всю ночь с письмом в руке, с мечом в другой руке, - он вытащил конверт из-под камзола, крепко сжал его.

- Это недавнее?

Он кивнул с серьезным видом.

- Пришло во время Бакконсо.

Я вспомнил записку, которую он читал, когда я подошел – конечно, он сорвался от моих слов.

- Можно посмотреть?

Он задумался на миг, отдал ее мне. Его имя было написано на конверте грубой рукой. Пятно воды размыло последние буквы. Я вытащил пергамент. Он был в пятнах. Две строки тем же почерком.

Назначение ашоки нельзя отменить.

Следи за этим.

А вниз другим почерком, немного неровным, значилось:

Тамзин Моропай

М в ее фамилии была с острыми углами, словно ее рука дрожала, пока она писала это.

Словно ей было больно.

- Уверен, что это ее почерк? – я посмотрел на нее. – Они не подделывают ее имя?

- Да. Нет… Я не… - он потер глаза. – Это важно? Я бы так рискнул?

Он словно спрашивал себя, а не меня. Огонь трещал в камине, пламя сияло на золотой шпильке в его волосах, на лазурите его си-ока, на янтаре браслета Тамзин в его пальцах.

- Она не просто друг? – спросил я.

Он молчал, все еще закрывая глаза рукой.

- Я был дураком, - сказал он.

Я посмотрел на письмо, а потом на него.

- Яно. Я могу говорить на восточном? Мне нужно убедиться, что я все понял.

- Ра, - хрипло ответил он, его восточный был идеально звучащим.

- Этули, - поблагодарил я его. – Скажи, если я понял не так. Эта женщина, Тамзин, была прошлой ашоки, говорящей правду, обладающей серьезным навыком.

- Да.

- И ты ее полюбил? Когда?

Он вздохнул и опустил руку, смотрел на потолок.

- Два года назад. Когда я услышал, как она поет «Солнце и дождь», перед тем, как она пришла в замок, желая стать ашоки. Но я молчал, потому что она… она делала меня таким… куас… - он выругался и потер лицо и растрепал волосы. – Прошлый ашоки, которого я слушал, пока рос, пел о сильной Моквайе, первой в промышленности, величайшем народе на западе. Моя бабушка назначила его до моего рождения. А потом она умерла, а через несколько лет умер и ашоки, и мой отец назначил Тамзин. И она пела… то, о чем я ни разу не слышал.

- О работорговле?

- Позже, да. В первый год ее послание было общим. Опасность смешивалась с нашим успехом, она пела о лжи себе, о том, что нужно было понять свою цель. Я не слышал такого. Это было как… - он убрал ладонь с лица, словно поднял вуаль.

- Как это воспринимал двор? – спросил я.

- Некоторые очень хорошо. Люди, которые работают в Толукуме, которые торгуют со странами без рабов, которые помогают бедным в нашей стране, помогают детским домам, приютам. Они ощутили, что Тамзин говорила правду, которую всегда опускал прошлый ашоки. Но другие, конечно, особенно те, чья промышленность зависит от рабов… - я вспомнил министра Кобока. – У нее стали появляться враги при дворе. Они есть у каждого ашоки, конечно, но ее становились все громче. Я не хотел признаваться в чувствах, потому что не хотел… как вы говорите? Топить корабль?

- Раскачивать, - я кивнул. – Когда все изменилось между тобой и Тамзин?

- Может, год назад, во время Квални Ан-Орра. Народ спешил к балконам, чтобы увидеть радугу, все шептали Молитву красок. И я так делал, встал у перил, а потом понял, что рядом со мной был кто-то еще. Я обернулся и увидел ее, - он повернул си-ок с янтарем, глядя, как свет мерцал на камнях. – Она смотрела на небо, улыбнулась и сказала: «Забавно, как мы делим ее на двенадцать частей. Люди любят все упрощать, когда правда…». Прости, не помню слово. Опоко – когда все краски сливаются без брешей?

- Спектр, - сказал я.

- Да, спектр. И я сказал: «Да, и я такое чувствую. Мы все упрощаем», - и мы заговорили. И я узнал, что она была не такой пугающей, как я думал. – Умная, да, и уверенная, но дружелюбная и спокойная.

- И все закрутилось? – сказал я.

- Все… закрутилось…

Я исправил фразу:

- У вас развились отношения.

- Да, случайно. Икуа, - он стал запинаться на восточном. – Мы были скрытными. Так мы думали. Мы были осторожны, и я все еще не понимаю, как… как кто-то узнал, - он потер глаза. – Это необычно, чтобы ашоки и принц полюбили друг друга. Многие ашоки не заключают браки. Король или королева еще не были в браке с ашоки. Это не незаконно, просто… не мудро. Так ашоки будет предвзятым. Мы знали, что при дворе поднимется шум, так что согласились действовать медленно и осторожно пару лет, а потом уже принимать серьезные решения. Мы были на публике просто знакомыми, скрывали письма… и одни мы оставались только на еженедельных встречах, когда она помогала мне писать письма принцессе Элоиз.