О произведении
«Гисто́рия о росси́йском матро́се Васи́лии Корио́тском и о прекра́сной короле́вне Ира́клии Флоренти́йской земли́» — одна из старейших российских «любимых повестей» (любовных романов), созданная во времена Петра I. Известна по трём рукописям XVIII века; её авторство неизвестно и остаётся предметом гипотез.
«Гистория» примечательна соединением традиций русской бытовой повести XVII века, новгородских былин о «богатом госте» и любовно-авантюрного романа (галантный роман), характерного для европейского барокко. Сходным образом в ней сочетаются славянизмы с иноязычными заимствованиями петровской эпохи, черты традиционно-патриархальной морали с нарождающимся индивидуализмом. Произведение сохранило от древнерусской литературы рукописный характер, анонимность, а от европейской пикарески (плутовской роман) взяло авантюрный сюжет.
Краткое содержание (читается 5 минут)
Василий Кориотский, сын обедневшего российского дворянина, просит у отца благословения, чтобы тот отпустил его на службу, и тогда он сможет присылать родителям деньги из своего жалованья. В Санкт-Петербурге юноша записывается на корабль простым матросом. За честность, исполнительность и сообразительность Василия назначают старшим на корабле, а когда выходит указ — отбирать лучших матросов и отправлять их учиться в Европу, Василия посылают в Голландию и определяют в дом к богатому купцу. Тот привязывается к юноше и доверяет ему больше, чем своим приказчикам. Василий по его поручению и ездит с товарами в Англию и Францию и успешно ведёт торговлю.
Купец щедро награждает юношу, и тот посылает отцу через вексель крупную сумму денег. Когда кончается срок пребывания Василия в Голландии, купец просит его остаться у него навсегда, ибо он полюбил юношу, словно родного сына. Но Василий просит его отпустить к отцу и обещает вернуться обратно. Купец даёт ему три корабля с товарами и много денег и отпускает. Василий на случай крайней нужды зашивает в клинья своего кафтана тысячу червонцев и отплывает в Россию.
На море подымается буря, и корабль, на котором плывёт юноша, тонет. Василия, уцепившегося за доску, прибивает к большому острову, на котором живут разбойники. Юноша тоже называется разбойником, и те принимают его в товарищи. Когда разбойники отправляются грабить купеческие корабли, которые проплывают мимо острова, Василий всякий раз просит их отпустить его на промысел одного. Не желая разбойничать, юноша гуляет по берегу, потом приносит часть денег, которые были зашиты у него в кафтане, а разбойникам рассказывает, что напал на небольшое судно и взял всё, что было у корабельщиков. Так он приносит то сто, то двести червонцев.
Разбойникам по душе такой удалой молодец, и они решают назначить его своим атаманом вместо прежнего. Юноша отказывается, но они грозятся убить его, и Василию приходится согласиться. Прежний атаман сдаёт ему всю их казну и ключи от чулана, в который ему запрещено заходить, ибо разбойники под страхом смерти берут с него обещание никогда без них не отпирать его. Когда есаул доносит, что в море показались купеческие корабли, Василий, прежде чем отпустить разбойников на промысел, делает вид, что знает толк в волшебстве и заговаривает их оружие, а перед самым боем выдаёт всем по чаре вина.
Однажды Василий, оставшись один, отпирает чулан и видит в нём прекрасную девицу. Та рассказывает ему, что она — Ираклия, дочь Флоренского короля: её захватили разбойники и держат взаперти, ибо не могут договориться, кому из них ей владеть. Девица умоляет Василия спасти её, и тот обещает ей помочь. Как-то раз он встречает на острове рыбаков из Цесарского государства (Австрии), которые привозят разбойникам рыбу на продажу, и договаривается с ними, чтобы они вывезли его с острова. Выждав удобное время, Василий объявляет разбойникам, что видел на море семь купеческих кораблей, и приказывает захватить их.
Когда все разбойники отправляются на промысел, он забирает всё награбленное ими золото и вместе с Ираклией отплывает с острова в рыбацкой лодке. Разбойники, обнаружив пропажу казны и атамана, пытаются догнать их, но беглецам удаётся уйти. Василий с Ираклией добираются до пристани и отплывают на почтовом судне в Цесарию, где Василий снимает большой красивый дом и живёт в нём с Ираклией в большой роскоши.
Цесарь встречает Василия в дорогом убранстве в церкви и расспрашивает у него, кто он и откуда. Тот рассказывает цесарю о своих приключениях и о том, как спас от разбойников дочь Флоренского короля. Цесарю по душе бравый российский матрос, он приближает Василия к себе, называет его не иначе как братом и приглашает их с Ираклией поселиться в его дворце. Цесарь рассказывает Василию, что отец Ираклии повелел своему адмиралу найти его дочь и обещал, что если тот выполнит его наказ, то он отдаст Ираклию ему в жёны, хотя адмирал уже далеко не молод. Через некоторое время в Цесарию приплывают корабли Флоренского адмирала. Цесарь объявляет ему, что Ираклия живёт в его дворце вместе с его братом, Василием, который волен поступить, как пожелает: отдать адмиралу Ираклию или нет. Когда Василий рассказывает Ираклии о приезде адмирала, та печалится и надевает чёрное платье. Адмирал просит Ираклию вернуться вместе с ним домой, но она отвечает, что на то — не её воля, а Василия, который избавил её от разбойников. Василий говорит адмиралу, что не отпустит с ним Ираклию, пусть адмирал возвращается к королю и передаст ему, что его дочь благополучно пребывает в Цесарии, а король получит её, только если самолично приедет за ней.
Адмирал решает обманом увезти королевскую дочь и приглашает на свой корабль Василия и Ираклию вместес цесарскими генералами, министрами и драбантами (телохранителями). Он щедро угощает их вином, а потом велит своим офицерам выбросить с корабля всех, кроме Ираклии. Василия адмирал приказывает утопить, но офицеры жалеют его, тайком сажают в шлюпку и отпускают. Адмирал отплывает во Флоренское государство, а от Ираклии под страхом смерти требует, чтобы она объявила отцу, будто адмирал взял её с боем в Цесарии.
Прибыв на родину, адмирал требует у короля обещанного, и тот соглашается отдать дочь ему в жёны. Ираклия скорбит и не снимает чёрного платья, даже когда её везут в церковь, чтобы обвенчать с адмиралом. А Василий, которому удалось добраться до Флоренской земли раньше адмирала, узнаёт, в какой день Ираклии предстоит венчаться. Когда она проезжает в карете мимо лачуги, где поселился Василий, он берёт арфу и поёт жалостную песнь, в которой напоминает Ираклии о том, как он спас её от разбойников, а коварный адмирал приказал его утопить. Королевна видит Василия, приводит его к своим родителям и рассказывает им всю правду.
Возмущённый коварством и подлостью адмирала, король приказывает казнить его, а дочь отдаёт Василию в жёны. Василий через некоторое время после свадьбы навещает цесаря, который радуется счастью брата. Молодые живут в славе и довольстве, а после смерти короля Василий становится королём Флоренции и царствует до самой своей смерти.
Анализ
«Гистория о российском матросе Василии Кориотском и прекрасной королевне Ираклии Флорентийской земли» представляет собой роман, пропитанный новой атмосферой петровской эпохи. Перед читателями уже не привычная Москва, а «российская Европия» – Петербург, Кронштадт. Герой – практический делец, оцененный за свои знания и таланты и на родине, и в Голландии.
Перед нами – широкие географические горизонты, впрочем, не тонущие в тумане сказочных тридевятых царств, тридесятых государств. Перед нами, наконец, русский человек, превознесенный не сомнением Москвы, а самолюбием Петербурга: он – европеец, названный брат императора, в будущем сам король цветущей Флоренции. Впрочем, знание географии у автора очень слабое: Флоренция и столица цесаря оказываются у моря; описывается какой-то разбойничий остров между Францией, Флоренцией и Цесарской землей и т. д.
Любопытно также то обстоятельство, что герой повести еще дорожит родительским благословением и ради него готов из Голландии съездить в Россию (ср. Еруслана Лазаревича).
Что до происхождения повести, то, принадлежа, несомненно, к оригинальным произведениям русского творчества, она примыкает некоторыми деталями к переводным повестям, вроде «Гистории о Долторне, гишпанском шляхтиче, и королевне Элеоноре». Таким образом, канва романа была взята со стороны, и на ней самостоятельно расшиты узоры, свидетельствующие о настроении новой, реформированной Петром России.