Английский язык признан более консервативным, чем русский, но и там встречаются ласкательно-уменьшительные форм слов в адрес вторых половинок или членов семьи. При обращении к любимому человеку в #английском #языке используются уменьшительно – ласкательные формы. В ход идут милые названия животных, сладостей и некоторые пикантные названия, предполагающие более тесный, интимный контакт. Давайте познакомимся с ними.
Как указать свой семейный статус в анкете: married, unmarried или divorced?
В общении с незнакомцами, при приеме на работу, заполнении любых анкетных документов, в том числе и официальных, всегда проскальзывает вопрос о семейном положении: «family status», «relationship status» или «marital status». По аналогии с русским языком есть несколько вариантов ответов на вопрос о семейном положении, а именно:
- женат/замужем – «married», «espoused»;
- не женат/не замужем – «unmarried», «unattached»;
- вдова, вдовец – «widow», «dowager»;
- разведен/разведена – «divorced».
При общении с любимым человеком при незнакомцах в Британии советуют соблюдать формальные рамки приличия и минимизировать уменьшительно-ласкательные формы, любовные клички и иные словесные проявления любви, поскольку романтические отношения не принято вставлять на всеобщее обозрение.
Как обратиться к любимой девушке на английском языке?
Отношения между #мужчиной и #женщиной — неисчерпаемая тема, о которой можно говорить часами и не имеет значения, на каком языке озвучивать свои чувства. Предлагаем вам подборку ласковых слов для девушек на английском языке и нежных фраз для мужчины, которые точно не оставят равнодушным вторую половинку.
Итак, топ ласковых слова девушке на #английском языке: baby – малышка, babe, рoppet - крошка, honey – милая, baby cake- сладкая булочка/пышка, sweet pea- сладкий пирожок, sweetheart – любимая/дорогая, sugar- сладкая/милая, beautiful- прекрасная, hottie – горячая (опасная, сексуальная) штучка, darling – дорогая, my love – моя любовь.
Важно! Слова ангел (аngel), принцесса (princess), солнышко (sun), ягодка (berry) — это «любовный жаргонизм», который уже вышел из моды, а в категорию «вечной классики» не перешел.
Как называть любимого парня по-английски?
К мужчине может использовать такие #нежные #слова на английском языке: bae – малыш (но акцент на «самый важный» малыш), boo – возлюбленный, darling/dear – дорогой, handsome – красавец, sexy- сексуальный/горячий парень, hon/hun – милый, muffin/cupcake – маффины и капкейки (если дословно, то речь о кексах, но такое прозвище передает всю нежность и теплоту чувств), bunny – зайчик, doggy - щеночек (но в английском языке имеется в виду преданный возлюбленный).
Интересно! Часто используются шуточные прозвища по типу вонючка (stinker), толстушка/толстяк (fatty) или сказуемые, которые «понятны только для своих».
Если вы только начинаете изучать английский язык, и не хотите детально разбираться в употреблении ласкательных прозвищ в зависимости от пола (мужчина/женщина), то предлагаем топ оптимальных наименований: my honey – милый, sweetheart - любимый, рoppet – малыш/малышка, my love – моя любовь, pet- ласковый, babes (не множественное число, а слово эволюционировало в процессе устной речи) – крошка, малыш, sweet- сладкий, My Lover- возлюбленный.
Какие уменьшительно - ласкательные слова уместно использовать в общении с англоязычным оппонентом?
Применение уменьшительно-ласкательных слов (Diminutives или «pet name») в английском языке уместно далеко не во всех ситуациях. Безусловно, стиль общения возлюбленных наедине касается лишь их самих, и они могут называть друг друга хоть «тыковка» - pumpkin, хоть «мой Бог» - my God. Если общение выходит за рамки интимных, то в формальной обстановке рекомендуется использовать исключительно «легкие» прилагательные: honey, love, darling.
Более того, прилагательные «darling» и «dear» часто используются в сфере обслуживания и формальной переписке, когда нужно обратиться к оппоненту, но его имя не известно.
Напоследок…
Английский язык достаточно #красноречив и полон «pet name», которые могут полноценно передать весь спектр теплых любовных чувств, но особенно приходятся по душе влюбленным парам прозвища, что ассоциируются с вкусом (сладкая, острая, с перчинкой и т.д).