Найти в Дзене
Снеговик с гармошкой

Бендер против Бендера: моё скромное мнение о том, какая из двух экранизаций "12 стульев" лучше

Да, вот эти ребята.
Да, вот эти ребята.

Сколько лет прошло, а спор всё не утихает. Внесу и я свою лепту.

Сперва уточню на всякий случай: речь идёт сугубо о советских экранизациях. Кто не знал, всего их много: свои версии "12 стульев" снимали в разных странах, включая США, социалистическую Кубу и ВНЕЗАПНО нацистскую Германию.

Если же говорить о наших, то скажем прямо: они обе не соответствуют первоисточнику. Леонид Гайдай сделал из книги беззаботную гайдаевскую комедию, Марк Захаров - некий абсурдистский мюзикл. Тогда как роман Ильфа и Петрова - это злободневная сатира. То есть, до конца понятная лишь современникам. Помимо сюжета о поиске сокровищ (как известно, позаимствованного у Конан Дойля из рассказа "Шесть Наполеонов") в книге можно найти множество пространных пассажей, которые в наши дни без пояснительных комментариев и не поймёшь. Помню, с каким недоумением я в детстве "втыкал" в главу "Уважайте матрацы, граждане!"

Шендерович, как известно, тоже уважает матрасы, хотя и по-своему.
Шендерович, как известно, тоже уважает матрасы, хотя и по-своему.

И всё-таки одну из экранизаций я сразу полюбил и до сих пор пересматриваю, вторая совершенно не впечатлила.

У каждой свои достоинства и недостатки. Бендер-Гомиашвили, циничный пройдоха, явно проигрывает Бендеру-Миронову, "бродяге и поэту". Фильм Захарова неоправданно растянут из-за всех этих песен и танцев, что в твоём Болливуде. Впрочем, и у Гайдая есть вокальные номера, и длинноты в виде комических погонь под весёлую музыку.

И пусть в гайдаевской версии лишнего гораздо меньше, я всё равно больше люблю захаровскую. За смелость, за экспериментальность, напоминающую о театре Бертольда Брехта. Персонажи, зная, что находятся в спектакле (фильмом это павильонное действо назвать трудно) постоянно "разрушают четвёртую стену", обращаясь напрямую к зрителю. Сюжет то и дело прерывается абсолютно ненужными сценами... Скажем, напрочь безумный эпизод в театре "Колумба", когда Остап и Киса (вместе со зрителями фильма) вынуждены от начала до конца прослушать полноценный музыкальный номер в исполнении Караченцова. "Все хотят, чтоб я вставал и бегал - а я хочу сидеть и не вставать". Великолепно же!

"Безумие" - самое подходящее слово по отношению к фильму Захарова. Безумие, которым хочется наслаждаться.

...Киса Воробьянинов, расхаживая по коридору парохода, поёт "Сердце красавиц". Некая дама, решив, что импозантный мужчина исполняет для неё серенаду, немедленно затаскивает к себе в каюту Кису, к ужасу последнего. Что это? Откуда взялось? У Ильфа и Петрова ничего такого не было. Но каждый раз, когда вижу - смеюсь до упада.

Кстати, вот и самое главное, за что люблю этот фильм: Киса Воробьянинов. Критики пишут, что в трактовке Папанова этот персонаж получился страшным, больше похожим на животное, а не на человека. В том-то и дело. Всё-таки, этот человек зарезал своего довольно симпатичного подельника, с которым пережил столько приключений. В фильме Марка Захарова, при всей условности происходящего, отлично показана деградация Воробьянинова. К концу фильма становится очевидным, что этот человек не то, что Бендера, а родную мать пустит на фарш. (Киса-Филиппов напротив, довольно мил.)

Ну и песенки, конечно, куда ж без них. Папанов хоть и не певец, но вокалирует бесподобно. Я, конечно, говорю о настоящей испанской серенаде "Выйди ко мне, донна Белла" с гениальным припевом: "Ы-ы-ы, а-а-а-ЫЫЫЫ!!!"

Подведу итог. Как экранизация сатирического романа 1920-х годов обе версии - так себе. Но если рассматривать их как самоценные фильмы, то "12 стульев" Марка Захарова явно сильнее хотя бы за счёт своей оригинальности.

Впрочем, тем, кому просто хочется посмеяться безо всяких там киноэкспериментов, конечно будет ближе версия Гайдая...