Посвящается Евгении Коптевой. Мурманск.
Отрывок из несуществующего пока романа «Переводчик».
«А что это за крутая девица?», - спросил Мэг, провожая взглядом точеную фигурку молодой женщины. После десяти минут разговора с ней складывается стойкое ощущение, что она знает все обо всем и на любой вопрос у нее есть ответ, но она не собирается этим делиться, по крайней мере, со мной.
- Она – переводчик. Давай запросим свободное аэро-такси поблизости, предложил я, сгоняем на обед.
-Да, неужели? - протянул Мэг, проигнорировав мое предложение. Тогда, как минимум, переводчик со всех языков, какие существуют, на все. Поэтому такая важная и неприступная?
- Это закрытая информация, только для своих.
- А я свой?
- Посмотрим. Что ты думаешь об устроенности жизни людей в нашей стране?
- Обомлеть! Ты думаешь это интересная тема? По-моему, всем известно, что до аборигенов нет никакого дела ровно до того момента, пока они не начинают просыпаться и задавать правильные вопросы.
-Прелестно. Вот поэтому все, что связано с этой девушкой, закрытая информация. Она из тех, кто пробуждает. Ты в курсе, что людей, которые этим занимаются, не жалуют, и уже давно нет таких профессий, как учитель, тренер, психолог. Есть консультанты. Они просто консультируют, как надо и как не надо вести себя, выглядеть, соответствовать образу, но так, чтобы человек не задавал лишних вопросов, просто и понятно, как для первоклашек.
- Так она из этих, запрещенных?
- Да. И если тебе захочется пообщаться с ней – могу устроить встречу, но это под большим секретом.
- И что она может рассказать мне такого интересного?
- Все. Даже то, о чем ты никогда не задумывался, но при этом, чувствуя, что тебе чего-то не хватает всю твою жизнь.
Почему Мэг? - межэволюционный голос, может быть….
Рада Орлова, 2019.