Мелодия нашей песни известна практически всем грекам. Как? В широкие массы ее несла и несёт греческая компартия.
(Я вообще в принципе удивляюсь, как до наших дней в стране, где церковь не отделена от государства, выжили коммунисты, но это факт)
Поэтому и ассоциируется наша "Катюша" исключительно с Ку-Ку-Э. Так звучит аббревиатура компартии (ΚΚΕ) на греческом.
И отношение к песне у верующих православных греков в основном не очень, кто не знает, о чем она. Когда я только переехала на Крит, был скандал. На одном из массовых мероприятий включили "Катюшу", и под эту мелодию прошла колонна детей. Общественность возмутилась: как допустили такое, чтобы под красную песню шли наши сыновья и дочери?
Чтобы успокоить волнения, по телевизору объясняли, что песня на самом деле о любви. И переводили все дословно. Катюша, говорил ведущий, это Катерина́ки по-нашему. Все хорошо, она на берег выходила и песню заводила про степного сизого орла, про того, которого любила. Никакой политики.
А между тем, если перевести грекам слова песни, то им очень откликается. Они большие патриоты и ценят семью, отношения.
Мои греки, муж Янис и сын Александр, знают "Катюшу" очень хорошо. Янису я переводила, пела. А Шура теперь поет сам. И просит меня спеть на ночь.
Более того, знают они и про грозное оружие Второй мировой с таким названием. Я с особой гордостью рассказывала им об этом, когда мы ездили в Челябинск. Ведь именно в моем родном городе в годы войны выпускали эти установки.
Конечно, дети других мам, которых на Крите тоже достаточно много, знают и поют "Катюшу". А муж моей подруги Ани, тоже Янис, даже выучил эту песню, чтобы спеть на их свадьбе. И до сих пор помнит наизусть, хотя на следующий год будет 10 лет с того дня.
Кстати, его дедушка во время второй мировой спас полсотни советских солдат из плена, им удалось бежать. Эту историю я писала год назад, почитайте, ссылка на статью активна
Как грек полсотни советских солдат из плена спас
Всех с прошедшим праздником, Днём Победы! Мирного неба! Пусть "Катюша" будет для нас исключительно красивой песней о любви.
Мария Петрова
Ставьте лайк, делитесь статьей в соцсетях. Подписывайтесь на мой канал "Крит с оливковым маслом", а также на Инстаграм, где ещё больше интересного о жизни в Греции.