Как часто, говоря по-английски, вы произносите слово interesting ("интересный")? Готова поспорить, что именно оно первым приходит на ум, если нужно описать книгу, фильм, человека или, например, поделиться впечатлениями от поездки. Многие так любят это слово за простоту и универсальность, что начинают им злоупотреблять, превращая его в ничего не значащего речевого паразита. Я называю такие слова, как interesting, "пустыми" и советую заменять их в своей устной и письменной речи на более меткие и глубокие по смыслу синонимы. Например, вместо an interesting book можно сказать: А есть ещё прекрасное слово (4) page-turner (буквально, "переворачиватель страниц") - так можно назвать книгу, от которой просто невозможно оторваться. Для путешествия (trip, journey, voyage) или фильма (movie, film) отлично подойдут такие прилагательные, как: Сюжету (plot, story) книги или фильма можно дать определения - оба слова переводятся на русский как захватывающий. И конечно, каждому русскоговорящему сто
Не знаете, чем заменить слово "interesting"? Ловите 15 метких синонимов!
11 мая 202111 мая 2021
1068
2 мин