Найти в Дзене
English with Katerina

Английский меняет мой взгляд на привычные вещи. А что приходит вам на ум, когда вы видите название сервиса "Litres"?

Я вот думаю о том, что это очень странно для сервиса поиска книг называться "Литры".

Стоп, стоп, стоп, разве "литр" на английском - это не "liter"?

На самом деле существует 2 варианта написания слов "литр", "метр", "центр" и т. п. в английском.

Первый вариант - американский. В американском английском говорят так:

liter -литр

meter - метр

center - центр

Второй вариант - принятый в остальных англоговорящих странах:

litre - литр

metre - метр

centre - центр

Вот и получается, что "litres" можно перевести как "литры".

А вы замечали, что некоторые российские названия звучат странно на английском? Делитесь в комментариях.