Всем привет это Артём волк+! И это новая рубрика: "История на пальцах", в ней я буду рассказывать о небольших (или больших) событиях из истории Майнкрафта. Какой следующий выпуск, вы решаете сами.
Вопрос дня
Какое событие задокументировать в следующий раз?
- Продажа Minecraft'a Microsoft
- Печальная судьба Minecraft PE
- История Optifine
Поехали
Случилось это событие в 2012 году. Тогда Майнкрафт только-только начали переводить на языки мира. Для этого использовался труд игроков.
Переводы не моделировались. Тот перевод, что набирает больше всего лайков, без вопросов добавлялся в игру.
А случился этот казус в снапшоте 12w04a (предваряет 1.2.1), вышедший 26 января 2012 года.
В нём был добавлен оцелот, огненный шар, обновлена текстура раздатчика и обновлены файлы перевода.
Через некоторое время, после выпуска снапшоте там было найдено, кое-что, за то сегодня засудят.
Один афроамериканец увидел, что в языке Afrikaans, кнопка Одиночной игры переименована в сами видите что.
Он это конечно запостил, с комментариями в духе: Что это такое? Как вы посмели? И так далее...
И этот пост заметили Mojang, проверяли и с ужасом обнаружили, что это правда!
Также вандализму подверглись ещё четыре языка. Испанский, немецкий и уругвайский.
В СМИ это не заметили, лишь одна студия выпустила новость на эту тему.
Сами разработчики извинились и цитирую:
«Эти "шутники" игроки.»
«Они добровольно загружают контент.»
«Мы не можем знать, что пишут в 60 языках»
«Такого больше не повторится, мы будем следить за этим»
И лично Джеб и Нотч, пообещали что такого больше не повторится.
А тот самый злосчастный снапшот 12w04a, был удалён. Но тот перевод до сих пор лежит в файлах игры...