Найти тему
Наука для всех

5 интересных и небанальных фактов о словаре Даля

Оглавление

В русской культуре словарь Владимира Даля играет особую роль. Выпущенный во второй половине XIX столетия, он пережил несколько переизданий, а главное остается актуальным для современной литературы и общения. Заглянем на его страницы и откроем 5 секретов словаря Владимира Даля.

Начнем с наименования

По национальности Даль был датчанином, но всем сердцем любил Россию, ее своеобразие и самобытность. Большего патриота было сложно сыскать на российских просторах того времени.
Создавая словарь, он опирался на народ. Объездил множество регионов, где записывал услышанные слова.

Опирался литератор и на народную традицию. По аналогии с «Правдой Руской» Ярослава Владимировича Даль назвал свое детище «Толковый словарь живаго великорускаго языка». Как видим, написано с одной буквой «с», еще и через букву «а».

Титульный лист первого издания. Источник изображения: Российская государственная библиотека
Титульный лист первого издания. Источник изображения: Российская государственная библиотека

Уже после смерти ученого в начале ХХ столетия лингвист Иван Бодуэн де Куртенэ написал с двумя буквами «с». Наименование с двумя «с» читатели увидели на титульном листе 3-го издания словаря. После революции 1917 года букву «а» заменили на «о». Получилось «великорусского».

В словаре есть неологизмы и выдуманные самим лингвистом слова

На самом деле в России так не говорили Но таких слов не так уж и много

На страницах можно встретить неологизмы, которые встречались в произведениях писателей того времени. К примеру, в словарь попало выражение «в мартобре», как дань таланту Николая Гоголя. Есть и слово «декабристы», определяющее военных преступников, выступивших против царя.

Даль предлагает заменить иностранное слово «гимнастика» русским словом «ловкосилие». Такие новые слова он вставляет в описании, и только как предложение для дальнейшего обсуждения. Среди странных слов есть «живуля», «молвь», «топ».

Эти новые слова иногда использовали в своих литературных произведениях писатели и поэты, жившие после Даля. К ним относятся Пастернак, Есенин, Клюев.

Не все слова идут строго по алфавиту

В словаре русского языка примерно 200 тысяч слов и 80 тысяч, так называемых «гнезд». В такие «гнезда» лингвист включал однокоренные слова. Подбирались они не по алфавиту, а сменяют друг друга.

В такой структуре сложно отыскать слово, но зато просмотр таких словарей превращается в увлекательное чтение. Каждая статья с описанием превращается в настоящее художественное произведение.

Отдельно, как бы выпавшие из «гнезда» расположены предложно-падежные сочетания. Самая из таких вот, на мой взгляд, «выпавших» статей называется «На водку, на вино, на чай, на чаёкъ»:

На водку, на вино, на чай, на чаёкъ, подарокъ мелкими деньгами за услугу, сверхъ ряды. Когда Богъ создалъ немца, француза, англичанина ипр. и спросилъ ихъ, довольны ли они, то они отозвались довольными; русскій также, но попросилъ на водку. Приказный и со смерти на вино проситъ (лубочн. картина). Мужика изъ воды вытащишь, онъ и за это на водку просит. Наводочные деньги, начайные, данные на водку.
На водку, на вино, на чай, на чаёкъ, подарокъ мелкими деньгами за услугу, сверхъ ряды. Когда Богъ создалъ немца, француза, англичанина ипр. и спросилъ ихъ, довольны ли они, то они отозвались довольными; русскій также, но попросилъ на водку. Приказный и со смерти на вино проситъ (лубочн. картина). Мужика изъ воды вытащишь, онъ и за это на водку просит. Наводочные деньги, начайные, данные на водку.

В словаре Даля есть две статьи с картинками

Оказывается, не все в этом мире можно объяснить словами. Среди огромного количества слов в объяснениях есть две картинки. Толкование многих слов, особенно зарубежных, нельзя дать без графического изображения.

В статье «шляпа» нарисованы типы шляп. По картинкам можно различить наименование головных уборов.

Источник изображения: Российская государственная библиотека
Источник изображения: Российская государственная библиотека

Вторая картинка нарисована в статье «говядина». Среди толкования помещен рисунок коровы с обозначением частей тела. Кроме привычных для нас, там есть устаревшие наименования «завиток» и «подпашек».

Источник изображения: Российская государственная библиотека
Источник изображения: Российская государственная библиотека

Хотя матерные слова были отлично знакомы Далю, русский мат был добавлен только после его смерти

Как любой русский человек, пусть и датчанин по национальности, Владимир Даль великолепно знал русский мат. Но на страницы матерные слова он не разместил, хотя и знал, что они часто используются народом в обыденном общении. Матерные слова были вставлены в словарь уже после смерти великого русского человека.

Толковый словарь Даля стал настоящей легендой в русской филологии. Он и сегодня актуален, и по нему учатся русскому языку не только россияне, но и иностранные граждане.