Найти в Дзене
Gnomyik

Соперницы (гл. 132 "Тень Журавля")

Праздник Драконьих лодок начался и в Пекине.

Все ели цзунцзы, и смотрели на соревнования на лодках.

Только гарем скучал. Они не могли смотреть на соревнования, как раньше. Они сидели за красными стенами и изнывали от скуки.

Император наблюдал за соревнованиями на лодках, в которым были прикреплены головы драконов.

И только к вечеру император Цилон вернулся в Запретный город.

Девушки в гареме готовились.

Янцзы, раззадоренная духом соревнования, была прекрасна. Она надела чудесное синие платье, сделала красивую высокую прическу. Изысканный макияж. Все было в стиле народов хань. Но главное было не это. Она не собиралась уступать свое место, свой дворец, свое положение никому.

Нуо так же хорошо подготовилась. Она была одета в красивое платье цвета морской волны с изысканными узорами. Так же заплела высокую прическу. Да, она понимала, что Талантливая Жена и одета будет лучше, и богаче. Но, у Нуо было преимущество над соперницей – ноги. На свои ножки она одела маленькие туфельки с красивой оторочкой.

Наложница Нуо была хитрее Янцзы. Она устроила так, что ноги Янцзы будут так же видны во время танца. Самые ступни. А ноги у монголки были совсем не маленькие. Осмотрев свои ножки Нуо улыбнулась.

«Вы действительно думаете, что сможете стать женой императора?» - спросила Нуо ее служанка Ши.

«Конечно же, нет», - сказала наложница Нуо. – «Это сейчас невозможно. Я и не добиваюсь этого. Я добиваюсь другого. Превосходства над женой императора. Сначала над одной. И это позволит возвыситься и над другими»

«Вы что-то задумали?» - спросила Ши.

Нуо внимательно посмотрела на служанку Ши.

«Я знаю, что ты обо всем докладываешь Вдовствующей императрице», - сказала Нуо. – «Но подумай сама. Вдовствующая императрица выходит замуж. После родит детей. И ей уже не до Запретного города будет. А вот я легко добьюсь успеха. И, только мать императора мне может в этом помешать. Решай, ты со мной или нет?»

«Если бы я была не с вами, то вы бы сегодня не выступали перед императором», - ответила служанка Ши. – «Мне очень повезло, что моя госпожа любима императором. Я с вами и во всем вам буду помогать»

«Хорошо, тогда ты должна кое-что сделать», - сказала Нуо. – «Скоро императрице и женам понесут обед. Иди на кухню и скажи кому-нибудь, что я не знаю, как мне отказаться от предложения императрицы. Я не стремлюсь занять место жены и меня устраивает то, что у меня есть. Но подгадай момент так, что бы служанка Талантливой Жены это услышала»

«Хорошо. Но какой в этом смысл?» - спросила служанка Ши.

«Это немного остудит пыл Ему», - ответила Нуо. – «Я видела, с какой страстью она танцует, с каким духом играет на инструментах, слышала, как поет. Пусть расслабится»

Служанка Ши в точности выполнила просьбу Нуо. И вскоре Янцзы выслушивала от своей служанки о переживаниях наложницы первого ранга.

«Странная она», - сказала Талантливая Жена. – «Как можно не стремиться стать женой императора?»

«Возможно…», - сказала служанка и подошла к своей госпоже и шепнула на ушко: - «Ей не понравилась ночь с императором? Поэтому она не хочет своего возвышения? Сами вспомните, какой несчастной она была, когда получила коричную печать»

Талантливая Жена кивнула.

«Это многое объясняет», - шепотом согласилась она. – «Даже жаль ее»

Когда девушки зашли в зал, в котором проходил ужин, они бросили друг на друга заинтересованные изучающие взгляды. Нуо рассматривала Янцзы тайком, а вот Талантливая Жена рассматривала открыто.

«Похоже, ваш план удался», - сказала императрице Юци тихо служанка. – «Они волком друг на друга смотрят»

«Отлично. Пусть и дальше показывает свой склочный характер. И желательно подпортит наложнице ее прекрасное личико», - сказала императрица.

Она посмотрела на свой толстый золотой браслет, инкрустированный драгоценными камнями. Это подарок матушки императора, который скрывал отсутствие коричной печати. И каждый день императрица боялась, что об этом узнаю другие.

Она видела, что Нуо оделась так, что бы ее печать была хорошо видна, да и другие жены старались что бы печать ничего не закрывало.

А у нее этой печати не было. И появится она не скоро. Императрица боялась, что за время, пока она болеет, императору приглянется кто-то из девушек и тот больше ни на кого не взглянет.

Император Цилон вел себя так, что никого не выделял среди жен. Это было правильно. Но при этом это задевало каждую.

А после начались выступления.

Талантливая жена и Нуо сменяли друг друга. Нуо несколько раз специально ошиблась в нотах, что бы Янцзы окончательно успокоилась.

И, когда Талантливая Жена танцевала, то она уже не прилагала столько усилий. Танец вышел ровный и обычный. Ничем не выделялся. Однако, когда Талантливая Жена села на место, то ощутила негодующие взгляды служанок и придворных дам. Но никак не могла понять, в чем дело. Она не допустила ни одной ошибки. Танцевала грациозно. Что же так всех рассердило.

После нее вышла Нуо. Она была в платье цвета морской волны. И она натанцевать. Талантливая Жена отметила, что танец Нуо ничем не лучше ее танца. Даже немножко хуже. Но при этом Нуо получила одобрение.

Пока танцевали Талантливая Жена и наложница, никто и не заметил, как покинула свой столик И-Ки-Лан.

После того, как Нуо закончила танцевать, и, кланяясь, вернулась за свой столик, в Зал вошла Нравственная жена, одетая в длинный плащ.

Талантливая Жена Янцзы поняла, что сразу ей не понравилось в том, как была одета японка. Ее прическа отличалась, было странное украшение с висячими камнями. А макияж был немного необычен. Теперь же, Янцзы поняла, что все это было сделано не просто так.

«В прошлую нашу встречу я обещала, что порадую вас», - сказала с улыбкой И-Ки-Лан. – «И вы мне сказали, ваше императорское величество, что эта радость должна быть связана с птицей, которая больше всего мне нравится в императорском саду»

«Вы ответили, что больше всего на вас произвел впечатления павлин, который расхаживает по саду в любую погоду», - сказал император.

«Я подготовила для вас танец «Душа павлина». Прошу вас, позвольте мне станцевать его для вас», - сказала И-Ки-Лан.

Император кивнул.

Пока Нравственная Жена и император говорили, все с удивлением смотрели на них. И недоумевали, когда император успел так близко пообщаться с И-Ки-Лан.

Платье у Нравственной жены было необычным, оно обтягивало ее тонкий стан, и тянулось сзади по полу, как хвост павлина. И чем лучше танцевала она, тем больше нарастало недовольство жен.

Но станцевала она великолепно. Хотя, Янцзы и Ксиолан думали, что танец странный. Но признавали, что И-Ки-Лан справилась с ним с большим успехом.

К разочарованию Жен Нравственная Жена не отправилась переодеваться, а провела остаток вечера, в своем павлиньем платье привлекая к себе взгляд императора.

И, когда император Цилон позвал И-Ки-Лан к себе в комнату, никто не удивился этому. Сегодня она показала себя лучше всех.

Но, вернувшись к себе во дворец Талантливая Жена с одной стороны была и рада, что так все получилось. Ведь успех Нравственной Жены затмил ее неудачу, хоть она и не понимала, в чем ошиблась.

А вот Нуо была очень недовольна. Никто не должен был сегодня превзойти ее. Но она и не брала в расчёт японскую принцессу. Кто бы мог подумать, что та в тайне ото всех подготовится и окажется в центре внимания?

***

В Горном пристанище от летнего зноя все готовились ко сну. Не было празднеств тут сегодня. Все очень устали в дороге и хотели отдохнуть.

Князь крови Аю уснул, как только его голова коснулась подушки. Вдовствующая императрица раздав указания так же легла спать.

Но, было двое, кто не спал в этот вечер.

Принц Юнхвэ перед сном всегда совершал прогулки. А придворная дама Руомеи просто ждала в саду, когда закончат готовить ее комнату. В саду они и встретились.

«Я никак не ожидал, что вы отправитесь с моей матушкой в путь», - сказал Юнхвэ.

«Разве могло быть по-другому?» - удивилась придворная дама Руомеи. – «Я помогаю вашей матушке во всем. Но, вскоре я покину свой пост. Ваша матушка выходит замуж и в моей работе больше не будет нуждаться»

«Я думал, что она возьмет вас с собой в свой новый дом», - удивился князь.

«Я тоже так думала. Но нет. Она предупредила меня, что я не буду служить ей в доме ее мужа», - сказала Руомеи.

«И что с вами будет?» - спросил Юнхвэ.

«Я точно не знаю. Полагаю, ваша матушка примет решение касательно моей судьбы. Но, я молю Небо, что бы она дала мне выбор…», - сказала тихо Руомеи. – «О, я не жалуюсь. Просто…»

«Просто вы не знаете, что ждет вас дальше. И переживаете», - сказал князь. – «Матушка объяснила свое решение?»

«Вдовствующая императрица не обязана мне ничего объяснять. Я и не спрашивала. Не стоит уделять мне столько времени. Вы вскоре отправляетесь домой. Вам следует подумать, что привезти жене», - сказала с улыбкой Руомеи.

«Что ей привезти и так понятно», - с раздражением в голосе сказал Юнксу. – «Что-либо из золота. Она золотые украшения любит больше чем меня. И как я мог так ошибиться?» - вздохнул он.

Его слова очень удивили Руомеи.

«Вы не должны так говорить», - сказала тихо она. – «Если кто-нибудь услышит… могут быть проблемы»

«Не беспокойся. Тут слуги матушки. В большинстве своем они немые и никогда никому ничего не скажут», - сказал князь.

«Однако, она всегда все знает», - заметила Руомеи. – «С женой у вас все наладится. Просто нужно время»

«Руомеи, она просто притворялась другим человеком. Она обманула меня при знакомстве. Знаешь, я теперь понял, почему представляться под чужой личиной является таким страшным преступлением. Жаль, что понял это на себе», - сказал Юнхвэ.

«Она что-то дурное сделала?» - спросила придворная дама.

«Она оказалась не той, за кого себя выдавала. Теперь еще и… не важно. Простите меня, что докучаю вам своими жалобами», - сказал князь.

«Ничего. Иногда нужно кому-то высказаться. А вам, похоже, совсем не с кем поговорить», - сказала, улыбнувшись Руомеи.

И они проговорили несколько часов, гуляя по тропинкам сада.

Продолжение... Начало

Цикл книг "Золотой Журавль":

Книга 1. Золотой журавль: содержание по главам, дополнительные главы

Книга 2. Танец Журавля: содержание по главам

Книга 3. "Полет Журавля"