Изучая древние тексты и санскрит нахожу много удивительных и неожиданных открытий. В том числе и в происхождении многих современных слов.
Многие привычные и понятные нам слова имеют совсем необычную этимологию. Часто русские слова имеют санскритские корни.
Так оказывается:
- «Крокодил» на санскрите означает «безжалостный».
- Паразит — состоит из двух слов: «пара» — «чужой, другой» и «зита» — «имущество, добро». То есть, если буквально — «чужое добро». Пользующийся чужим имуществом.
- Акула — «без семьи», одиночка. Почему-то так.
- Муравей — травник. Мурава — трава на санскрите.
- Гад — зад. Тот, кто движется на своем заду, без ног. Гадами называли безногих, ползающих змей. Теперь понятней становится смысл слова «нагадить». Испражниться, если культурно выражаться.
- Стриж — летун, летающий.
- Мартышка — «мордочка». Марти — лицо, морда на санскрите.
- Интересна этимология слова «ген». Сейчас ген имеет много значений: наследственный фактор, частица клетки... Переводится же ген просто — зверь. Получается, зверь — тот, кто рожден. А не вылупился из яйца, как рептилии и птицы.
- Улитка — слизняк. Улита — слизь, лизать — означает на санскрите.