Я получила диплом переводчика в 2015 году. Но заниматься переводами я стала не сразу. Я как-то стеснялась того, что у меня нет опыта, не решалась... Но в один момент всё изменилось. В 2017 году в одной группе во Вконтакте я нашла объявление о том, что нужны переводчики. Требований особых не было. Я откликнулась. Мне ответили. Мы договорились о ставках (сейчас даже стыдно называть эту ставку, никому не советую обесценивать свой труд), я начала работать. Заказов было не много, но это дало мне возможность понять, что я могу переводить. Даже без опыта. Да, без опыта сложнее этим заниматься. Но ведь никто с багажом знаний не рождается. Чуть позже меня попросили перевести научную статью. Бесплатно. Предложили, правда, взять в соавторы, если я хочу. Но я постеснялась сказать, что я хочу. Статью я перевела. Бесплатно. В соавторы меня не взяли. Зато с этого момента я начала заниматься переводами научных статей на постоянной основе. И уже сейчас очень много всего знаю об этом интереснейшем ви