Найти тему

Турецкие прилагательные, которые часто путаются

Оглавление

Если вы изучаете турецкий язык, то наверняка замечали, что некоторые русские слова имеют несколько вариантов перевода на турецкий язык. И это не всегда синонимы.

Давайте разберемся с несколькими парами прилагательных турецкого языка, которые часто путаются.

Фото автора Meruyert Gonullu: Pexels
Фото автора Meruyert Gonullu: Pexels

ESKİ VS YAŞLI

🔹Eski бывший, если говорим о человеке, старый, если говорим о вещах

🔸Yaşlı - старый, пожилой (о человеке, о животном)

🔹eski patronum - мой бывший начальник

🔹eski eşim - мой бывший муж/жена

🔹eski çanta - старая сумка

🔹eski kitap - старая книга

🔸yaşlı kadın - пожилая женщина

🔸yaşlı adam - пожилой мужчина

🔸yaşlı kedi - пожилой кот

❗️Нельзя говорить eski kadın

UZUN VS YÜKSEK

🔹Uzun - длинный, долгий, высокий

🔸Yüksek - высокий

🔹uzun hikaye - долгая история

🔹uzun yol - долгая, длинная дорога

🔹uzun cümle - длинное предложение

🔹uzun gece - долгая ночь

🔸yüksek maaş - высокая зарплата

🔸yüksek dağ- высокая гора

🔸yüksek doz - высокая доза

🔸yüksek seviye - высокий уровень

🔸yüksek ateş - высокая температура

🔸yüksek topuk - высокий каблук

🔸yüksek hız - высокая скорость

❗️Про высокого человека нельза говорить yüksek adam, правильно uzun boylu adam (человек с высоким ростом)

Фото автора Meruyert Gonullu: Pexels
Фото автора Meruyert Gonullu: Pexels

PAHALI VS DEĞERLİ

🔹Pahalı - дорогой (в материальном плане)

🔸Değerli - дорогой, ценный, важный

🔹pahalı araba - дорогая машина

🔹pahalı şampanya - дорогое шампанское

🔹pahalı ilaçlar - дорогие лекарства

🔸değerli eşyalar - ценные вещи

🔸değerli yetenek - важный талант

🔸değerli misafirlerimiz - дорогие гости

🔸Dünyadaki en değerli varlığım o benim. - Он - мое самое дорогое существо в этом мире.

Сравните: pahalı hediye - дорогой подарок (по стоимости) / değerli hediye - ценный подарок (не обязательно дорогой по смтоимости)

❗️Нельзя сказать pahalı misafirlerimiz

GÜZEL VS YAKIŞIKLI

🔹Güzel - красивый, хороший

🔸Yakışıklı - красивый, симпатичный

🔸yakışıklı erkek - симпатичный мужчина

🔸yakışıklı doktor - симпатичный доктор (мужчина)

🔸yakışıklı prens - симпатичный принц

🔹güzel kız - красивая девушка

🔹güzel elbise - красивое платье

🔹güzel tatil - хороший отпуск

❗️Не используется: güzel erkek / yakışıklı kadın

Кадр из сериала "Постучись в мою дверь"
Кадр из сериала "Постучись в мою дверь"

KOLAY VS HAFİF

🔹Kolay - легкий, простой

🔸Hafif - легкий

🔸hafif çanta - легкая сумка

🔸hafif komedi - легкая комедия

🔸hafif kahvaltı - легкий завтрак

🔹kolay alıştırma - легкое упражнение

🔹kolay hedef - легкая (простая) цель

❗️ Нельзя сказать kolay çanta

Как вам подборка? Стало понятнее? Или может, у вас есть другие слова, которые вы путаете?

➖➖➖➖➖