Найти в Дзене
Марина Смирнова

Научный перевод: кому он нужен?

Что такое научный перевод и кому он нужен? Где его применять?
Научный перевод - это перевод любых научных текстов (научные статьи, диссертации, монографии, учебники и т.д.). Кому он нужен? На самом деле он может потребоваться всем, кто занимается наукой :) Оригинально, правда? Если говорить конкретнее, то это преподаватели, студенты, аспиранты, молодые учёные. В общем все, кто что-то пишет и

Что такое научный перевод и кому он нужен? Где его применять?

Научный перевод - это перевод любых научных текстов (научные статьи, диссертации, монографии, учебники и т.д.). Кому он нужен? На самом деле он может потребоваться всем, кто занимается наукой :) Оригинально, правда? Если говорить конкретнее, то это преподаватели, студенты, аспиранты, молодые учёные. В общем все, кто что-то пишет и публикует. Для чего им всё это? Нельзя опубликовать что-то в российских журналах и на этом успокоиться? Зачем заморачиваться с переводами? Почему же нельзя? Можно! Можно ничего не публиковать в зарубежных журналах. Можно не участвовать в международных конференциях. Можно не общаться с зарубежными коллегами, не обмениваться с ними опытом. Можно вообще закрыться в своём маленьком мире и ограничится только общением со студентами.

Но здесь есть ну ооочень много нюансов. Во-первых, плох тот преподаватель, студент, исследователь (нужное подчеркнуть или подставить свой вариант), который не обменивается опытом с коллегами. Про глобализацию слышали? Наверняка. Так вот все мы часть глобального мира. И существовать в вакууме не можем. Мы просто обязаны быть в тренде, следить за изменениями в своей отрасли.

Во-вторых, в мире жёсткой конкуренции просто необходимо держать руку на пульсе. Нельзя так просто взять и абстрагироваться от всего. Нужно постоянно расширять свой кругозор, устанавливать новые деловые контакты. Всё это будет большим жирным плюсом.

И, в-третьих, в вузах существует система оценки преподавателей и студентов - так называемый рейтинг. Так вот, в этом рейтинге учитываются все заслуги, в том числе публикации в зарубежных журналах. Студентам это даёт какие-то бонусы при сдаче зачётов и экзаменов, а преподавателям даёт материальные блага. Чем выше рейтинг, тем выше надбавка (конечно, в разумных пределах).

Поэтому то преподаватели и студенты обращаются к переводчикам. Ведь не каждый владеет иностранными языками на таком уровне, чтобы писать статьи. Да и на родном языке статья пишется проще и быстрее.