Словари ошибаются. Я заглянул в очень неплохой Multitran на предмет Stepbrother, и он мне выдал на-гора три варианта: сводный брат, единокровный брат, единоутробный брат, пояснив, разумеется, для полных идиотов, что «сводный брат» - это брат по отчему или мачехе, «единокровный» - брат по отцу, но от другой матери, а «единоутробный» - брат по матери, но от разных отцов. Так вот – это неверно. Верно только то, что оба являются не родными вашими братьями. Но по-разному. Давайте для простоты разберёмся с иероглифом Stepbrother. Считается, что приставка step- (в форме steop-; сравните с древневерхненемецким stiuf- или древнескандинавским stjúp-) упоминается ещё в латино-английском глоссарии (английском ли?) VIII века н.э. в значении «сирота». Как бы английский steopsunu соответствовал латинскому filiaster, а какая-нибудь steopmoder – nouerca. Позднее в английский вошли слова stepbairn, stepchild и stepfather. Они описывали ситуацию «переженитьбы» овдовевших родителей. При этом и stepbairn,
Разница между Half Brother и Stepbrother
2 мая 20212 мая 2021
1949
1 мин