Найти в Дзене
Английский с ILS School

Шашлык по-английски и чем он отличается от русского🥩Что едят англичане на природе

Оглавление

Приближаются майские праздники, а значит, и время шашлыков на свежем воздухе! В России приготовление мяса на природе стало одним из традиционных видов отдыха. Пользуется ли шашлык такой же популярностью за рубежом?

Одним словом — да! Однако, слово “шашлык” (“shashlik”) вряд ли будет распознано иностранцем, далеким от русской и кавказской культуры. Наиболее близкое к русским шашлыкам понятие известное за рубежом— кебаб (“shish kebab”). Но сами англичане зовут свои шашлыки “barbecue”.

Примеры:

  • У нас шашлыки — We’re having a barbecue
  • Приходи к нам на шашлыки — Come over for a barbecue

Аббревиатура “BBQ” также часто встречается на упаковке для соусов и подобных продуктов для жарки мяса. В разговорной речи англичане также могут назвать “barbecue” попросту “barbie”, как детскую куклу. Стоит сказать, что из-за частых дождей шашлыки в Англии не настолько популярны, как в США.

Поговорим о готовке. Само слово мангал (brazier) употребляется редко, в повседневной речи жаровню называют grill, и само приготовление, соответственно — grilling. Поэтому шашлык в значении мясного блюда называют по способу приготовления – grilled meat. Если мясо готовят на открытом огне с копченым дымом, то процесс превращается в smoking, а если жарят долго – в roasting.

-2

Примеры:

Я знаю отличный рецепт шашлыков — I know a great grilled meat recipe

Шашлык жареный на огне — Meat roasted over an open fire

И шашлык и barbecue готовят похожим образом, насаживая мясо на вертела. Ингредиенты насаживают или на простые деревянные палочки (skewers), или на вертел – spit. Однако, американское barbecue не всегда включает насаживание на палочки и часто стейки кладут прямиком на гриль.

Разновидности мяса для жарки также схожи с русскими. Популярны нарезки из говядины и свинины – beef and pork cuts, часто также используют птицу – poultry, особенно курицу chicken и индейку turkey. В некоторых регионах США также готовят мясо ягненка — lamb.

Характерное отличие русских шашлыков от иностранных – гарнир (side-dish). В отличие от русского рецепта, иностранцы на “skewers” обычно насаживают только мясо, и поэтому side-dishes играют особенно важную роль. Американцы едят grilled meat с фасолью (beans) и салатами типа “coleslaw” и “potato salad”. Среди англичан также популярна кукуруза (corn) и чипсы (crisps). Кроме того, мясо принято макать в тот самый BBQ sauce.

-3

В России шашлыки обычно устраивают на природе, в лесу или парке. И хотя за рубежом это тоже популярно, наиболее часто “barbecue” устраивают во дворе собственного дома — “in the backyard”.

Хотите знать еще больше полезной английской лексики? Приглашаем вас попробовать заниматься английским всего за 100 р. Для участия в акции жмите ❕ СЮДА

А как вы предпочитаете есть шашлыки? Оставляйте любимые рецепты в комментариях 👇🏻