Хочу поделиться с читателями своими открытиями и находками, сделанными в ходе изучения истории шляпы. Возможно, кому-то это тоже покажется интересным.
Как уже отмечала в предыдущей статье "Волшебный головной убор. Интересные факты о шляпах" (ссылка), шляпа обладает определённой магической силой. Это поверье об особых свойствах шляп издавна бытует в устном народном творчестве и литературе. С детских лет мы привыкли видеть на иллюстрациях к сказкам гномов, волшебников и волшебниц, колдунов и ведьм в высоких конусных шляпах, прародителем которых является геннин.
Когда какой-либо предмет привлекает пристальное внимание, кажется необычным и загадочным, тогда вокруг него предмет появляются толки, суждения, поверья и легенды.
Поскольку первоначально шляпы в основном носили люди богатые и знатные, а головные уборы королевских особ значительно отличались от других, то появилось такое суеверие: если королевскую шляпу посмеет примерить на себя человек недостойный, не королевской крови, то его неизбежно ждёт насильственная мучительная смерть.
Русский язык богат фразеологизмами со словом "шляпа". Сайт Буридо (источник: статья Фразеологизмы с «шляпа» с https://burido.ru/razvitie-i-obuchenie/599-frazeologizmy-s-shlyapa) приводит следующие:
Дело в шляпе (всё в полном порядке; всё будет хорошо).
Снимать шляпу (выражать кому-либо своё почтение, глубокое уважение).
Без штанов, а в шляпе (странно, несуразно одетый человек).
Хвататься за шляпу (поспешно уходить (взяв шляпу).
Кинуть шляпу на воздух (прийти в восторг, очень сильно обрадоваться чему-либо (бросив при этом от избытка чувств шляпу вверх).
При этом автор оговаривает, что сознательно не включил такие выражения и ситуации как прошляпить (сделав оплошность, упустить, прозевать), эх ты, шляпа (разиня, недотепа), сесть на шляпу (свойственно рассеянным людям) и съесть свою шляпу (выражение распространено в европейских языках), а также – живая шляпа (шляпа, под которой движется невидимый котенок или щенок). Мне ещё захотелось добавить выражение "безумный шляпник".
Предлагаю рассмотреть некоторые из этих устойчивых словосочетаний.
В старину мастера, изготавливающие шляпы (шаповалы, шляпники), использовали в своей работе нитрат ртути для обработки меха и фетра. Как известно, это очень токсичное химическое соединение, называемое в народе "живое серебро", наносило вред здоровью изготовителей, что было зафиксировано в 19 веке. В рабочих помещениях не хватало свежего воздуха, нервная система работников подвергалась поражению, и симптомы отравления, что называется, были "на лицо". У людей начинались галлюцинации, проблемы со зрением и слухом, чрезмерные эмоциональные реакции. Конечно, их воспринимали как умалишенных и что и послужило появлению поговорки «as mad as a hatter» – «безумен, как шляпник».
Позднее было доказано, что и "носители" фетровых шляп тоже были заложниками, жертвами моды. Об этом доктор наук, доцент Школы моды в Университете Райрсон (Торонто, Канада) Элисон Мэтьюс Дейвид в своих статьях, посвящённых дамскому костюму Викторианской эпохи, пишет, что вещи, предназначенные для украшения сопровождались печальными последствиями, как для тех, кто их изготавливал, так и для их владельцев.
Неслучайно, в сказке "Алиса в стране чудес" Льюиса Кэрролла появляется персонаж - один из участников Безумного Чаепития - Безумный шляпник (мастер, знающий толк в шляпах и умеющий делать парики), странный молодой фантазёр.
В нашей речи распространено устойчивое выражение «эх ты, шляпа». Мы его употребляем в значении "невнимательный, глупый, наивный, непрактичный человек, который упускает выгодные возможности". Также говорят и о рассеянных людях. Многие лингвисты считают, что это выражение родилось в военной среде в конце 19 века и было адресовано гражданским лицам.
Но существует и другая версия, указывающая на более позднее происхождение (послереволюционный период 20 века), согласно которой представители пролетариата называли "шляпами" "недобитую интеллигенцию".
Третья версия происхождения этого выражения заключается в том, что слово "шляпа" произошло от немецкого Schlafmütze («ночной колпак») и употребляется в значении: соня, мямля, вялый, апатичный.
Я придерживаюсь первой версии происхождения этого устойчивого словосочетания. На мой взгляд, со временем оно стало приобретать и новые значения (по сходству).
В Англии весьма популярно выражение «съем свою шляпу», сходное по значению с русским выражением «руку даю на отсечение». Так говорят обычно в тех случаях, когда человек абсолютно уверен, что что-то не произойдет. Примеры употребления этого выражения мы часто встречаем иностранных фильмах и книгах. Например, считается, что впервые оно было использовано в 1762 году в книге-пародии на "Илиаду" Гомера:
"Ибо, хотя мы сваливаем стену, И стреляем в их гнилые лодки и все, я буду есть свою шляпу, если Юпитер не бросит нас, или сыграть в трюк какой-то странной мошенницы, чтобы остановить нас".
Однако, широкое признание это выражение приобрело благодаря роману "Документы Пиквика", написанному Чарльзом Диккенсом в 1836 года:
«Если бы я знал так мало жизни, я бы съел свою шляпу и проглотил всю пряжку».
Интересно, что в истории есть реальные факты, когда люди "бросались" фразами и потом вынуждены были есть шляпу, только они удачно "выкручивались", и вместо соломенной или фетровой шляпы один футбольный болельщик в 2015 году съел сэндвич в виде шляпы, а британский политик Лорд Пэдди Эшдаун - шоколадный тортик.
Полагаю, что познавательную информацию надо дозировать. Продолжим разговор на эту тему в следующей статье.
Глубокая благодарность моим читателям за проявленное внимание!
По этой теме также создана галерея "Интересные факты о женских головных уборах"- ссылка и статья "Волшебный головной убор. Интересные факты о шляпах" - ссылка.
P.S. Если Вас заинтересовала статья, то ставьте лайк (палец вверх) и подписывайтесь на мой канал .
Буду рада отзывам и комментариям. Ваше мнение очень значимо для развития канала на Яндекс. Дзен и мотивирует автора создавать новые публикации.