Ох уж этот португальский язык. Ну тяжело он нам с мужем всё-таки даётся. Несколько месяцев его уже учим, а ощущение такое, что и не начинали. Зато уроки проходят очень весело. А когда делаем домашние задания, вообще переходим на повышенные тона.
Всем привет! Для тех, кто впервые зашёл на огонёк, меня зовут Наталья и я живу в Португалии. Я уже писала о том, что мы усиленно учим португальский язык. Это обходится нам в копеечку, но мы надеемся, что когда-нибудь мы всё-таки заговорим на нём.
А пока, хочу рассказать как проходит наше обучение. Начну с домашних заданий. Они у нас с мужем разные. И если мы что-то не знаем или забыли начинаем друг у друга спрашивать. Я говорю одно, муж другое, и если мы друг с другом не согласны, то начинаем спорить.
Иной раз даже сами не замечаем как переходим на повышенные тона. Один раз даже дочка выскочила из комнаты с вопросом:
= Вы что ругаетесь?
= Нет, португальский учим...
= Нормально вы его учите. Вы уж потише, а то соседи-то не в курсе, что у вас так уроки проходят.
= Ладно. Будем потише. Нашего "потише" хватает на 5 минут.
Когда у меня идёт онлайн урок, я постоянно смешу своего репетитора. И не потому что я такая юмористка, а потому что мне банально не хватает словарного запаса. Тут меня репетитор спрашивает:
= Расскажи немного о себе.
Я задумалась. В голове мысленно текст составляю. Время идёт. Она начинает задавать наводящие вопросы:
= Você é tranquila?
А я забыла значение слова tranquila. Думаю, надо на всякий случай сказать, что нет. Мало ли что за слово.
= Нет, я не такая...
= Você é nervosa?
О... Да, я нервоза и сТерВоЗа тоже...
Сидим ржём. А тут меня спрашивает:
= Расскажи, чем будете заниматься на выходных. Может в магазин за покупками поедете?
Ой как долго и много надо рассказывать. Скажу- ка я, что не поедем. Так она мне говорит:
= Почему не поедете?
Вот как объяснить? Решила покороче, что первое пришло в голову:
= Не поедем, потому что у нас нет денег!
Она округлила глаза и как давай хохотать:
= Так вот в чём дело! Ну ладно.
В общем, пока мой португальский похож на смесь португальско-англо-русского языка. Когда мне не хватает португальских слов в рассказе, я вставляю английские слова. Если не знаю в английском значении, называю русскими словами.
Кстати, общаясь с официантами здесь в ресторанах, я поняла, что они на таком же языке говорят как и я. Это я про тех, кто приехал, устроился на работу, но ещё недостаточно хорошо знает португальский язык.
Мы постоянно слушаем с мужем различные подкасты. Причём, подкасты выбираем в англоязычных вариантах. Чтобы заодно и английский язык подтягивать. Хотела купить себе какую-нибудь книгу на португальском языке, но передумала. Романы читать ещё рано и долго. А рассказов коротких не видела, чтобы продавались.
Кстати, в Португалии очень дорогие книги. Решила проблему оригинальным способом. Скачала себе стихи в оригинале самого известного португальского поэта Фернанду Пессоа. Вот теперь их читаю вечерами, перевожу и учу наизусть. И память развивает и речь. А ещё, мы с мужем берём в местных магазинах бесплатные журналы.
И тоже их читаем для разнообразия. В сентябре собираемся записаться на бесплатные курсы, которые будут в нашем городе. В общем, стараемся как можем и не упускаем любую возможность, которая нам поможет достичь цели. А цель пока одна и главная-выучить язык!
А как вы учите иностранные языки? Расскажите в комментариях.
Всем хорошего настроения и удачи! И чтобы у всех всё получилось!