Найти в Дзене
АнглОМанкА

Что лучше: встроенный переводчик или собственный мозг?

Оглавление

Понятное дело, что не всем это нужно, языки учить. Что все языки не освоить. Что и освоенные могут быть на разному уровне освоения. Так что встроенным переводчикам быть! И совершенствоваться. И это хорошо.

язык во рту только один) https://pixabay.com
язык во рту только один) https://pixabay.com

Они уже не так плохи, как это было несколько лет назад. Вполне себе даже гугла научился сносно переводить. Обучается со скоростью света.

Так что теперь, можно лапки сложить?

Вот слышала такую историю, мол, уехала дочка заграницу жить. Во Францию. Замуж вышла за француза. Она то там на французском, ей нужно. Потому и смогла уехать.

А вот тесть с зятем, не говорящем по-русски ни слова, общается только так! Он зятю по-русски сообщение накропал, мессенджер перевел, ему от зятя француза ответ прилетел, уже тоже переведенный. И все прекрасно друг друга в результате понимают! Межкультурные и межъязыковые барьеры в наше время стираются легко.

Вот даже правители грешным делом думали обязать всех английский язык сдавать в школах. А потом еще подумали и передумали. Но потом еще раз подумали. И пока результат не очень понятен. Но они еще думают. Просто когда думаешь - это значит голова работает. А когда работа умственная, так за работу головы еще и платят.

-2

ТУТ

Выходит, что лапки сложить можно.

Другой момент - нужно ли складывать лапки?)

А тут каждый за себя и себе. Есть ценители-любители, тоже головы развиватели. Типа меня. Всех языков не освою, но возьму, сколько смогу.

Так что однозначного ответа нет. Как водится, каждый решает за себя!)