Найти тему
Gnomyik

Прав тот, кто остается (гл. 129 "Тень Журавля")

Тетушка Тэ-Хвэ прибежала вечером в дом следователя Зедонга Сё. Она очень спешила сюда и немного запыхалась.

«Это правда?» - спросила она Зедонга, как только увидела.

«Добрый вечер, тетушка», - поздоровался Зедонг и поклонился. – «Что привело вас ко мне в такой поздний час?»

«Мне муж сказал, что ты жениться собрался», - сказала тетушка. – «И вот я пришла лично узнать, правда это, или нет»

«Правда. Скоро хозяйку приведу сюда», - улыбнулся Зедонг.

Тетушка Тэ-Хвэ села на софу и, достав платочек, осторожно вытерла лоб.

«Вот и славно», - выдохнула она. – «Давно пора. Сколько сватали-то. Оказывается, нужно было тебя самого оставить и сам найдешь себе жену»

Зедонг не стал ничего говорить. Он решил дать возможность выговорится тетушке.

«Все жал свою императрицу ждал. Сколько бы еще ждал? Непонятно», - сказала тетушка. – «Когда свататься пойдем? О свадьбе переговоры вести? Кровь-то у тебя кипит, но все нужно сделать по чести!»

«Когда император согласие на брак даст, тогда и будет все по чести», - сказал Зедонг.

«А вот и не нужно было связываться и верить сладким речам. Как бы мстить не начала. Женщина-то она властная», - сказала тетушка Тэ-Хвэ.

«А за что же Вдовствующей императрице мне мстить?» - спросил Зедонг.

«Да не за что. Ни в чем ты перед ней не виноват. Но её ведь грела мысль, что кто-то ждет. Вот и может, обидится, что не дождался. А поди, уже больше десяти годков прошло. И ты не молодеешь. А воз и нынче там»

Фото с сайта: https://icdn.2cda.pl/vid/thumbs/406a3065757cb6c84f848b7985059a89-191.jpg_ooooxooxox_1280x720.jpg
Фото с сайта: https://icdn.2cda.pl/vid/thumbs/406a3065757cb6c84f848b7985059a89-191.jpg_ooooxooxox_1280x720.jpg

Следователь удивленно поднял бровь, но ничего не сказал.

«Так что за счастливица? Кто смог затмить ЕЕ?» - спросила тетушка Тэ-Хвэ.

«Никто и никогда не затмит мою Роу», - сказал следователь.

Лицо тетушки вытянулось.

«И в дом придет она тоже. Завтра меня ждет император и он скажет, когда у нас будет свадьба», - сказал следователь.

Лицо тетушки помрачнело.

«Ох, зря», - сказала она. – «Зря ты это затеял. Никогда не будешь себе хозяином. Жена теперь будет главной в доме. Смеяться за спиной буду, а в лицо кланяться. Зря. Подумай, пока не поздно!»

«Тетушка. Решение свое я не изменю», - сказал следователь. – «Смиритесь»

«Смирись! Всю жизнь слышу это. Смирись! Молчи! Не женское дело!» - начал возмущаться тетушка. – «Ты жизнь свою сейчас сгубишь! А мне смирится? Нет! ТЫ что себе думаешь? Привезешь ее в дом и будете жить как все? Не будет этого! Она познала плоды власти. Ее окружение – это подхалимы и лизоблюды. Вас всегда будет окружать ненависть»

Зедонг был очень удивлен словами тетушки.

«Вот помяни мое слово. Первое время она будет довольна. А потом ей станет скучно в этом доме. И тогда твоя жизнь прекратиться в ад», - сказала тетушка. – «И ничего ты уже не сможешь сделать. Ночь у тебя впереди. Думай»

Тетушка встала и быстро ушла.

***

И-Ки-Лан открыла неспешно прогуливалась по саду. На губах у нее была улыбка. Служанка несла над ее головой зонтик.

«И что будет дальше?» - спросила Фанг.

«Ты о чем?» - спросила Нравственная Жена служанку.

«Что вы будете делать дальше?» - спросила Фанг. – «Как сделаете так, что бы он и сегодня вас позвал?»

«Глупенькая», - улыбнулась еще шире И-Ки-Лан. – «Я не буду навязываться. У императора большой гарем. Думаю, сегодня он выберет одну из своих многочисленных наложниц»

«Вам не обидно?» - удивилась Фанг.

«И почему я должна обижаться? Я знала, куда еду. И я не испытываю глубокой любви или привязанности, что бы испытывать неприятные чувства обиды или ревности»

«Вам разве не хочется полюбить императора?» - удивилась Фанг.

«Я его люблю. Он же правитель», - сказала Нравственная Жена. – «Я его уважаю. И этого достаточно для того, что бы моя жизнь была спокойной и равномерной»

«А разве можно так жить?» - спросила Фанг. – «Разве вы не мечтаете о такой же любви как у Вдовствующей императрицы и ее мужа-императора?»

И-Ки-Лан улыбнулась. Но в ее глазах промелькнула жалость.

«Та женщина, что останется в Запретном городе после императора тоже будет говорить о великой любви. И все будут ей верить», - сказала Нравственная Жена. – «То, что было тут, в этих красных стенах покрывается пылью тайны. И только то, что говориться воспринимается на веру. Никого не беспокоит то, как все на самом деле происходит. Слово - это самое сильное. Пока все молчат – ничего не происходит»

«Кто-то молчать точно не станет», - сказала Фанг, показывая на приближающуюся Талантливую Жену Янцзы.

«Это от нехватки ума и прозорливости», - заметила И-Ки-Лан. – «Удивительно, как принцесса выросла такой недалекой»

Фанг хихикнула.

Талантливая Жена Янцзы приблизилась к Нравственной Жене И-Ки-Лан. Жены склонились друг перед другом.

«Рада приветствовать вас», - сказала Талантливая Жена. – «Не ожидала увидеть вас в столь ранее утро в саду»

«Я люблю утренние прогулки», - ответила Нравственная Жена. – «Отчего же не прогуляется с самого утра»

«Верно», - сказала с натянутой улыбкой Янцзы. – «И все же, я думала… о, не важно. Что-то не видно Благодетельную Жену. Может, она приболела?»

«Это было бы печально», - сказала И-Ки-Лан. – «Но я полагаю, что она проводит время в занятиях. Много трудится. Но, можно будет с вами навестить ее перед обедом»

«Если вы пойдете вместе со мной», - улыбнулась Янцзы.

«Я вижу, что вы быстро нашли себе подруг». – Сказал И-Ки-Лан, имея ввиду Нуо, которая была рядом с Талантливой Женой. – «Полагаю, император будет рад, что вы так добры с теми, кто приглянулись ему»

«Я благосклонная к тем, кого любит император», - сказала Янцзы. – «Вам следует поступать так же»

«Говорят, что у вашего народа душа открыта и широка словно степь», - сказала Нравственная Жена. – «И вижу, это так. Я очень рада за вас. Но, я сама человек более скромный и закрытый. Мне сложно иногда заводить новые знакомства. Но я постараюсь брать с вам пример»

Янцзы улыбнулась.

«Что ж, не буду отвлекать вас от вашей одинокой прогулки», - сказала Янцзы.

Жены вновь раскланялись и отправились дальше.

«Змеюка монгольская», - сказала тихо Фанг.

«Уверенно, что кто-то рядом с Талантливой Женой сказал сейчас так же про меня», - сказала И-Ки-Лан. – «Следи за своим языком впредь. За такое тебя могут жизни лишить»

«Простите», - тихо сказала Фанг.

«Странная дружба», - сказала И-Ки-Лан. – «Постарайся узнать про наложницу Нуо»

«Так я уже», - сказала Фанг. – «Все ждала, когда вы спросите. Нуо эта не так проста. Ее лично пригласила Вдовствующая императрица. Отца ее устроила в свои мастерские, дом дала. При этом, это обычная девушка. И служит она именно Бэйфэн. А другие наложницы говорят, что она очень необщительная. Ни с кем не дружит. Только с Янцзы»

И-Ки-Лан просто кивнула.

«Что будете делать?» - спросила Фанг свою госпожу.

«Ждать», - ответила И-Ки-Лан. – «К этой Нуо не лезь. Очевидно, что эта дружба не с проста. Печально, что Янцзы не понимает этого. Очень глупая»

Фанг ничего не ответила. Она понимала, что что-то происходит. Но не понимала, что именно. И с расспросами старалась не лезть. Она знала, что госпожа ей все расскажет.

«Что за странные сборы начались?» - спросила И-Ки-Лан. – «Во дворце Вдовствующей императрицы что-то происходит»

«Возможно, князь крови Аю переезжает», - сказала Фанг. – «Так положено. Он не может больше жить тут»

«И все же, узнай», - сказала Нравственная Жена. – «Что-то точно происходит»

«Сложно узнать. Почти невозможно. Служанки Вдовствующей императрицы немые. Ничего от них не добиться», - пожаловалась Фанг.

«Найди другие пути, что бы узнать», - пожала плечами Жена. – «Немые… это очень интересно»

***

Вдовствующая императрица Бэйфэн положила записку на медную чашу и подожгла его. Смотря на пламя, она поморщилась.

«Что-то вас расстроило?» - спросила придворная дама Руомеи.

«Меня каждый день что-то расстраивает», - ответила Вдовствующая императрица Бэйфэн. – «Это не столь важно»

Вдовствующая императрица встала и покинула свой дворец. Она отправилась к сыну-императору.

Цилон уже ждал матушку в кабинете.

Жестом Бэйфэн приказала евнухам выйти.

«Сегодня нужно объявить, что я отхожу от дел, как Регент», - сказала императрица.

«Так быстро?» - спросил император.

«Пора», - кивнула императрица. – «У тебя свой гарем, пройдет время, и скоро появится сын. Твои жены и дети должны видеть перед собой императора, а не маменькиного сынка. Пора тебе начинать свой путь»

Император, который ждал этого момента с трепетом, сейчас не знал, радоваться ли ему.

«Я отойду от дел, как регент. Более того, я ненадолго покину Запретный город», - сказала императрица. – «Я заслужила отдых. И так будет правильно»

Император немного испугался.

Роу подошла к своему сыну и посмотрела на него.

«У меня достойный сын. Император. Ты должен делать шаги сам. Ошибаться сам. Достигать успехов сам», - сказала она. – «Это твоя жизнь. И я больше ей не руковожу. Но ты всегда можешь обратиться ко мне с советом. Я, как мать, помогу тебе»

«Что будет с вами?» - спросил император.

«Я уже давно большая девочка», - сказала императрица. – «Нужно решить много вопросов до начала собрания. Подготовить все. Нет времени на разговоры»

Императрица села за стол и начала что-то писать. Сын смотрел на свою матушку и не верил, что все это происходит на самом деле.

Продолжение... Начало

Цикл книг "Золотой Журавль":

Книга 1. Золотой журавль: содержание по главам, дополнительные главы

Книга 2. Танец Журавля: содержание по главам

Книга 3. "Полет Журавля"