Найти тему
"Хомо люденс"

Недо-Толкиен: почему любители «Властелина колец» кapayлили Перумова в пoдвopoтнях

Как-то на него напали с настоящими деревянными мечами (по моде любителей бегать по лесам, играя в героев Толкиена). Перумов в схватке потерял зуб, однако, как Петух в «Бременских музыкантах», вышел из боя «изрядно ощипанным, но непобежденным».

Вообще-то Ник (Николай Данилович) – призер состязаний по рукопашному бою в Санкт-Петербурге...

Сиквелы и приквелы на известные книги писали разные авторы, в том числе на книги других писателей. Автору же эпопеи «Кольцо Тьмы» удалось особенно прославиться.

Причем слава Ника Перумова стала палкой о двух концах:

  • с одной стороны, у него появились толпы поклонников;
  • с другой стороны, некоторые его сразу начали резко критиковать. И дошло даже до того, что автора подкарауливали в темных подъездах и подворотнях, чтобы… скажем так, обсудить с ним отдельные литературные вопросы. :)

В «лихих 90-х» такие критики стремились с ним встретиться и «потолковать по душам». «Эльфы» и «хоббиты» из Питера не хотели принимать его авторскую «аранжировку» классики.

Читайте об этом, например, статью в КП от 25 августа 2005 г. и статью в АиФ от 21 ноября 2016 г.

Сюжет его книг можно описать в 2 словах так. После событий «Властелина колец» выжили самые хитрые, сильные и приспособленные ко всему темные создания. И вот хорошие ребята с ними воюют. Причем у тех созданий есть свои головы на плечах – и их жизнь тоже любопытно рассмотреть «изнутри».

В целом Перумов, по сути, создал книги противоположного Толкиену полюса, но на его базе:

1) последователь просто-напросто заимствовал мир учителя.

Постепенно он придумал (во многом после тех стычек с толкиенистами) свою фэнтезийную вселенную «Упорядоченное».

Но во многом действия в его книгах происходят в Средиземье; герои общаются на Всеобщем языке; расы, культуры, события и многое другое – всё напрямую взято из книг английского профессора и продолжено.

Казалось бы: чего такого? Ведь Ник Перумов не «воровал под шумок», а написал свои сюжеты, просто позаимствовал для них мир, разработанный коллегой по перу.

Однако… почему-то вспоминается творческое завещание, сделанное некогда Маргарет Митчелл: чтобы для ее книги «Унесенные ветром» никогда не писали продолжения.

И таки что бы вы думали? Разумеется, нашлись желающие продолжить.

Так появились разного рода «Скарлетты» и «Рэтты Батлеры». А сага Митчелл, стоявшая между женским и психологическим романом, социологией повседневности и исторической повестью, скатилась в женский (мeлкoпoшибного уровня) роман.

Кто-то, может быть, спросит: ну и что – ведь многие пересказывают чужие линии? Как говорится, «Шекспир тоже переделывал старинные сюжеты».

Но, по сути, Перумов снял сливки – сделал себе славу на том, что до него придумал другой;

Получается как в компьютерных играх: кто-то уже до тебя разработал и нарисовал карту, правила и героев – а ты только передвигаешь фигурки в разные стороны.

2) более того, Перумов не просто описал мир, придуманный Толкиеном, даже все те же места на карте, с упоминанием известных толкиеновских героев, но сделал это гораздо более упрощенно.

Исчезли дух легенды, эпохальность, философия. Легенда превратилась в сказку, а философия – в просто-писание.

Как тут не вспомнить фразу самого Перумова: «…не так, чтобы очень, но и не очень, чтобы так». :)

Иллюстрация к книге Ника Перумова
Иллюстрация к книге Ника Перумова

То есть, если бы Перумов изначально писал сам по себе, в собственном фэнтезийном мире, то его оценивали бы гораздо выше. Но, поскольку он создавал не новое творение, а нечто на базе старого, сотворенного другим писателем, то его сочли ремесленником, недо-Толкиеном.

Или как бы это сказать попроще? Вот если написать: «…загадочным голосом провозгласил Пелaгacт», – от этого сюжет более загадочным не станет.

Порой автор даже сюжетные мелочи перенимает от своего учителя. Например, упоминает, что некогда Фродо сразил Черного всадника простым мечом – так, мол, отчего бы и в новых условиях «не сработать и обычной стреле?!».

Порой так и хочется воскликнуть: «Банально, Хоботов Перумов!»

Впрочем, может быть, его книги частично так и надо воспринимать – как сказки для тех, кто еще только начинает подрастать. Допустим, для старшеклассников или начинающих студентов.

И лучше читать книги Перумова до знакомства с наследием Толкиена, чтобы потом не снижать, так сказать, градуса восприятия;

3) в то же время, Толкиен описал расы в чистом виде.

И понятия плохого и хорошего у него подразумевались по умолчанию. Если орк – значит, плохой. Если эльф или хоббит, даже такой «падший», как Голлум, – то хороший. Плохие по определению должны быть уничтожены. А хорошим всегда давалась презумпция невиновности. Так было и в случае с тем же Голлумом, которого прощали и Гэндальф, и оба Бэггинса.

У Перумова же:

  • идет объяснение – почему, собственно, кто-то плох, а кто-то хорош;
  • нет теории различных pac, за которую критиковали Толкиена. Так, Перумов порой даже оркам симпатизирует, а то и воспевает их; эльфов же, напротив, показывает в негативном свете.

Как тут не вспомнить мнение отдельных исследователей, которые вывели, что Толкиен описал:

  • в эльфах – прекрасных, глубоких, мудрых, но хитроумно управляющих остальными существами, – его собственных соотечественников британцев;
  • в кровожадных, зловредных, подлежащих уничтожению орках… кого, как вы думаете? Страны, перешедшие под власть большевиков.

Я здесь не буду давать оценку этого мнения, критиковать или подтверждать его – это тема отдельного большого исследования. У моей статьи – другая цель: рассмотреть вопрос, указанный в ее заголовке.

Подчеркну также, что указанную здесь позицию разделяют далеко не все любители фэнтези и фантастики. Многим очень даже по душе книги Перумова – в пользу этого говорят большие тиражи его быстро раскупаемых публикаций.

Но сам факт, что некоторые восприняли Перумова недо-Толкиеном и пoдкapayливали его в пoдвopoтнях, чтобы там «поговорить по душам», весьма занятен.

П. с. Также читайте, зачем во «Властелина колец» ввели бесполезных хоббитов Мерри и Перегрина.