Найти в Дзене
Читай & Мысли

Агата Кристи и Вайнеры в интерпретации Говорухина: экранизации и красавицы

Есть два советских сериала, в которых во время начальных титров звучит незабываемая музыка. Это «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» (увертюра – Владимир Дашкевич) и «Место встречи изменить нельзя» (основная тема – Евгений Геворгян). В обоих случаях скрипка солирует и создаёт тревожное настроение, давая нам понять: сейчас будет детектив; но в первом случае произведение торжественное, почти праздничное, а во втором – минорное, гнетуще мрачное. Ведь про Холмса и Ватсона – это старый добрый детектив про «старую добрую Англию», ничего глубоко личного в нас не затрагивающий. А про Жеглова и Шарапова – это история про борьбу московской милиции с бандой убийц и грабителей сразу после Великой Отечественной войны, то есть сразу после того, как нашу страну, наш народ почти убили и почти разорили. Итак, детектив «Место встречи изменить нельзя» (1979) – экранизация романа Аркадия и Георгия Вайнеров «Эра милосердия» (1975). Роман увлекательный, местами трагичный. Главное в нём, как и в по

Есть два советских сериала, в которых во время начальных титров звучит незабываемая музыка. Это «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» (увертюра – Владимир Дашкевич) и «Место встречи изменить нельзя» (основная тема – Евгений Геворгян). В обоих случаях скрипка солирует и создаёт тревожное настроение, давая нам понять: сейчас будет детектив; но в первом случае произведение торжественное, почти праздничное, а во втором – минорное, гнетуще мрачное. Ведь про Холмса и Ватсона – это старый добрый детектив про «старую добрую Англию», ничего глубоко личного в нас не затрагивающий. А про Жеглова и Шарапова – это история про борьбу московской милиции с бандой убийц и грабителей сразу после Великой Отечественной войны, то есть сразу после того, как нашу страну, наш народ почти убили и почти разорили.

Итак, детектив «Место встречи изменить нельзя» (1979) – экранизация романа Аркадия и Георгия Вайнеров «Эра милосердия» (1975).

Роман увлекательный, местами трагичный. Главное в нём, как и в последующей экранизации, – дуэт двух мужских персонажей, двух характеров. Биографии героев фильма и любовная линия даны парой штрихов, когда как в книге всё гораздо объёмней и подробней.

"Место встречи изменить нельзя", 1979
"Место встречи изменить нельзя", 1979

Поскольку я сначала смотрела «Место встречи», а потом, спустя несколько лет, читала «Эру милосердия», то не могла отделаться от мысли, что всё, что герои говорят и делают сверх сказанного и сделанного в фильме, – лишнее, ненужное. Кроме, разве что, любовных отношений Володи с Варварой.

В фильме отсутствует часть того, что писатели задумали для своих героев и чем объяснили мотивацию их поступков. А поступки остались. Из-за этого я никогда не могла поверить в один элемент концовки фильма. В убийство Левченко.

Жеглов только что с искренним счастьем обнимал Шарапова, поднявшегося из подвала; Жеглов в момент своего триумфа: друг жив, банда сдаётся. Как же мог он в такой момент выбрать убийство?? Проигнорировать просьбу-крик своего друга «не стрелять»? Нелогичный, шокирующий поступок. С детства мне не верилось в этот ненужный, театральный трагизм, хотелось поскорее забыть этот эпизод, и чтобы Шарапов уехал уже к малышу и Варе.

Объяснение пришло после прочтения: Жеглов «по Вайнерам» мог пристрелить Левченко, но Жеглов «по Говорухину» не мог. У Высоцкого под руководством Говорухина получился очень обаятельный Жеглов. К тому же, очень взрослый. На его фоне Шарапов/Конкин выглядит желторотым птенцом, которому не следует спорить со старшим по званию и возрасту. Сцена с «потерей» дела Груздева усиливает этот эффект.

В книге на «чашу весов» в пользу Шарапова положено его военное прошлое, его размышления, а в фильме это «обрезано», и Шарапов словно пришёл в отдел Жеглова из-за школьной или институтской парты. Приходиться напоминать себе ходу фильма, что он серьёзный мужчина, фронтовик, разведчик. Даже форма, в которую он постоянно одет в кадре, не помогает.

Зато Жеглов смотрится «тяжеловесом». На его «чаше весов» опыт, который пригождается в расследовании преступлений, остроумие, принципиальность. Даже лицо в морщинах и голос с хрипотцой прибавляют «веса». А Шарапов, несмотря на своё военное прошлое, выглядит совершенно неопытным, гладким и нежным.

В общем, подбор актёров – великое дело. «Место встречи…» – классный фильм. Но эффект производит обратный тому, которого добивались авторы литературного первоисточника. Они назвали его «Эра милосердия», они были за милосердного Шарапова. И читательские симпатии на стороне Володи. Однако зрительские – на стороне Глеба Егорыча.

Перейдём к следующему детективу: «Десять негритят» (1987) – экранизация романа Агаты Кристи “Ten Little Niggers” (1939). Эээ… неполиткорректно. Поэтому «королева детектива» сначала переименовала своё лучшее произведение в «Десять индейцев» (“Ten Little Indians”). Потом, с переходом политкорректности на новый уровень, в «Десять солдатиков» (“Ten Little Soldiers”). Солдатиков почему-то никому не жалко.

Здесь детектив совсем иного рода: не милиция против бандитов, а приличные с виду леди и джентельмены против неведомого убийцы, который отыскал в их прошлом страшные преступления, заочно осудил их и вынес каждому смертный приговор.

Фильм по книге – по сей день один из самых страшных в моём личном рейтинге. При первом просмотре я в особенно жуткие моменты жмурилась и даже закрывала уши руками, ведь Музыка там тоже ого-го! (Композитор – Н.С. Корндорф)

Один из самых пугающих моментов – это, конечно, оглашение обвинений голосом на пластинке (голос актёра И. Ясуловича, кстати) с надписью «Лебединая песня».

В книге есть место, когда «негритят» уже всего пятеро. Они сидят в гостиной и с подозрением смотрят друг на друга. Кристи приводит небольшие внутренние монологи каждого – прямой речью, но без слов автора, то есть не называя, кто что думает. И совершенно не понять, кто же убийца.

Фильм он снят очень близко к книге. Яркие характеры, которые легко идентифицируются: в книге благодаря кратким, но ёмким вводным в первой главе, в фильме – благодаря актёрам. Старая дева, молодая девица, робкая горничная – три женщины. Старый полковник, молодой бездельник, бывший сыщик, бывший судья, врач, искатель приключений и чопорный дворецкий (куда без него в английском детективе?) – семеро мужчин. И «понеслось»! И в книге, и фильме страх усиливается, нагнетается. Под конец даже на открытой всем ветрам скале от страха не продохнуть.

Если в «Месте встречи» нет любовной сцены, которая есть в книге Вайнеров, то в «Десять негритят» Говорухин вставил такую сцену, хоть её нет в книге Кристи. То ли потому что фильм снимали спустя почти десять лет после «Места встречи» и нравы уже не были так строги; то ли потому что после полутора часов страха зрителю надо было дать немного расслабиться.

Кстати, о любви) Актрисы у Говорухина – всегда женщины красивые, высшей пробы.

В роли молодой злодейки Веры Клейторн – Татьяна Друбич, секс-символ 1980-х. В роли злодейки постарше, мисс Брент, – Людмила Максакова, признанная красавица советского экрана (между прочим, играла Настасью Филипповну в версии «Идиота» 1979 г.) Даже маленькая роль миссис Роджерс досталась изящной Ирине Терещенко.

коллаж автора, источник: kino-teatr.ru
коллаж автора, источник: kino-teatr.ru

А если вернуться к «Месту встречи», то и там сплошь красавицы: сестра Ларисы Груздевой – Светлана Светличная (та самая, которая «не виноватая я! Он сам пришёл!»), Варвара Синичкина – Наталья Данилова, Ирина Соболевская – Наталья Фатеева, Верка-модистка – Людмила Давыдова, Манька-облигация – Лариса Удовиченко, гражданка Волокушина – Екатерина Градова (она же «радистка Кэт» из «Семнадцати мгновений весны»), шикарные дамы из окружения Горбатого, даже прачка-соседка Шарапова хороша по-своему.

коллаж автора, источник: kino-teatr.ru
коллаж автора, источник: kino-teatr.ru

У Станислава Говорухина было много хороших фильмов. Но лучшие работы Говорухина, по-моему, два детектива – «Место встречи…» и «Десять негритят». Спасибо ему за них! И писателям, конечно, за сюжеты, которые вдохновили потомков на сильное кино.

Читайте также "С кем имел дело Шерлок Холмс?" и статью про экранизации "Гордости и предубеждения".

#агата кристи #литература #что читать #детективы #агатакристи #местовстречиизменитьнельзя