Давно у меня зрела идея написать публикацию о том, какой Роджер Тейлор бесстрашный, как он остро реагирует на социальные и политические проблемы. Серия публикаций об Аргентине, которую я так и не закончила пока, только укрепила меня в этом решении. Помните, как Роджер был единственным, кто не пошел на встречу с президентом Виолой, потому что не был согласен с фашисткой политикой, проводимой правительством? Это поступок настоящего мужчины!
Так вот, пару месяцев у меня на столе пролежала папочка под названием "Дорогой мистер Мердок". Это песня, написанная Роджером Тейлором в 1994 году и посвященная медиа-магнату, который подгреб под себя фактически всю прессу Великобритании, США и Австралии (откуда он и родом). Не буду я здесь приводить его биографию. Скажу лишь, что его состояние оценивается в почти 22 миллиарда долларов на февраль 2021 года. Ему сейчас 90 лет, и он по-прежнему пытается (небезуспешно, кстати) править миром и нашими умами.
Так вот! Песня Тейлора полна иносказаниями и намеками. Сплошные иннуэндо, если можно так выразиться! Поэтому все, совершенно все переводы на русский язык в сети можно выкинуть в мусорное ведро.
Я попыталась дать комментированный перевод. А пока я читала текст Тейлора, меня вдруг осенило - передо мной ведь Смерть на двух ногах!
Но давайте все по порядку.
Дорогой мистер Мердок
Dear Mr. Murdoch, what have you done
Дорогой Мистер Мердок , что вы сделали
With your news of the screws and your soaraway sun?
С вашими гребаными новостями и головокружительным солнцем ( Sun )*You sharpen our hatred
Вы заточили нашу ненависть
You've blunted our minds
Вы затупили наш ум
We're drowning in nipples and bingo and sex crimes
Мы тонем в сиськах , бинго и секс преступлениях
How many time must they poke and they pry
Сколько раз нужно подсматривать и подглядывать
Must they twist and lie?
Извращать и лгать ?
Just to add to the grime they even screwed up the times
Чтобы добавить грязи , они даже изгадили времена (the Times*)
Love to kick their arse goodbye oh wouldn't i!
Мне бы хотелось дать им пинка под зад на прощание, смогу ли я это сделать?
Dear Mr. Murdoch you play hard to see
Дорогой мистер Мердок , тяжело понять , что за игру вы ведете
But with your bare-arsed cheek you should be on page three
Но вы с вашей голозадой наглостью должны бы находиться на третьей странице And dear Mr. Murdoch you're really the pits
Ах, дорогой мистер Мердок, вы – реально дно!
Bad news is good business, you're the king of the tits
Плохие новости – это прибыльное дельце, вы король сисек!
They stain all they touch, they're real woman haters
Они пачкают все, к чему прикасаются, они настоящие женоненавистники
But we're on their trail
Но мы идем следом за ними
They go straight for the lowest common denominators
Они стремятся к наименьшему общему знаменателю
How could they fail? go straight to jail - (no bail)!
Они не могут проиграть! Идите прямиком в тюрьму - (без взятия на поруки)
Dear Mr. Murdoch you're a powerful man
Дорогой мистер Мердок, вы могущественный человек
You control half our media whose values don't scan
Вы контролируете половину наших СМИ , чью ценность и не описать
And dear Mr. Murdoch we're not so amused
И дорогой мистер Медок , нам не смешно *
Just line up the people whose lives they've abused
Из тех людей, чьи жизни вы растоптали, можно собрать очередь
Dear Mr . Murdoch what do you know
Дорогой мистер Мердок , что вы знаете
With your minions like vultures and carrion crow
Со всеми вашими миньонами (приближенными), которые как стервятники-падальщики
They ' ve sunk just as low as humans can sink
Они пали так низко, как только можно пасть
For profit they tell us how mass murderers think
Ради выгоды, они как массовые убийцы
And dear Mr. Murdoch you come down from on high
О , дорогой мистер Мердок, спуститесь с высоты на землю
You even bought up the air waves, you control all our sky
Вы даже купили воздушные волны , вы контролируете наши небеса (Sky*)
Dear Mr. Murdoch you're a dangerous chap
Дорогой мистер Мердок , вы опасный парень
With your jingoist lingo we're drowning in crap
С вашим ура-патриотическим жаргоном мы тонем в вашем же дерьме
Dear Mr. Murdoch where are you coming from?
Дорогой мистер Мердок, откуда вы взялись?
Getting so hard to tell if you're a yank, oz or pom
Тяжело сказать, вы янки, осси или англичанин (жаргонные слова для этих национальностей)
Dear Mr . Murdoch you ' re really the pits
Дорогой мистер Мердок, вы реальное дно
Bad news is good business, you're the king of the tits
Плохие новости приносят хорошие денежки, вы король сисек
Dear Mr . Murdoch you do it with zing
Дорогой мистер Мердок , вы со свистом
At lowering the standards you're really the king
Опустили стандарты –в этом вы король
And dear Mr. Murdoch what have you done?
Ах, дорогой мистер Мердок, что же вы сделали?
You're not quite as nice as attila the hun
Вы ничем не лучше гунна Атиллы.
А теперь пояснения по тексту.
Головокружительное солнце ( Sun )* - намек на всем нам знакомую газету "The Sun", которую выкупил Мердок в 1969 году. Мёрдок превратил «The Sun» в формат таблоида и сократил расходы на ее выпуск. Приобретя её, он назначил Альберта «Ларри» Лэмба редактором и, как позже вспоминал Лэмб, сказал ему: «Я хочу газету-оторву с большим количеством сисек». В 1997 году «The Sun» ежедневно читало 10 миллионов человек.
Они даже изгадили времена (the Times*) - В 1981 году Мёрдок приобрел «Times» и «Sunday Times». Право собственности на «The Times» пришло к нему благодаря его отношениям с лордом Томсоном, который устал терять на этом деньги в результате длительного периода забастовки, которая остановила публикацию. В свете успеха и расширения «The Sun» владельцы считали, что Мёрдок сможет изменить положение дел.
Вы контролируете наши небеса (Sky*) - Базирующаяся в Великобритании спутниковая сеть Мёрдока «Sky Television» понесла огромные убытки в первые годы своей работы. Как и многие другие его бизнес-интересы, «Sky» в значительной степени субсидировалась за счет прибылей, полученных от других его холдингов, но, несмотря на это, конкурирующий спутниковый оператор « British Satellite Broadcasting» принял участие в слиянии на условиях Мёрдока в 1990 году. Объединённая компания « BSkyB » доминировала на британском рынке платного телевидения с тех пор, как занялась спутниковым вещанием direct-to-home. К 1996 году у «BSkyB» было более 3,6 миллиона абонентов, что в три раза больше, чем количество абонентов кабельного телевидения в Великобритании.
И дорогой мистер Медок , нам не смешно - любимая фраза королевы Виктории "нам не смешно!"
Может быть, я еще чего-то не заметила.
А теперь самое интересно - когда я первый раз почитала текст "Дорогого мистера..." мне в глаза бросилась фраза "Love to kick their arse goodbye oh wouldn't i!". Это дословная цитата из "Смети на двух ногах", практически дословная! Это заставило меня опять посмотреть на текст "Смерти..."
Death On Two Legs
(Ah) You suck my blood like a leech
Ты сосешь мою кровь как пиявка
You break the law and you breach
Ты нарушаешь закон и идешь напролом
Screw my brain till it hurts
Выкручиваешь мне мозги до боли
You've taken all my money
Ты забрал все мои деньги
And you want more
И хочешь еще больше
Misguided old mule
Старый заблудившийся ишак
With your pigheaded rules
Со своими тупыми свинскими правилами
With your narrow-minded cronies
Со своими узколобыми подельщиками
Who are fools of the first division
Первосортными идиотами.
Death on two legs
Смерть на двух ногах
You're tearing me apart
Ты порвал меня на части
Death on two legs
Смерть на двух ногах
You never had a heart of your own
У тебя никогда не было сердца
Killjoy, bad guy
Садист , негодяй
Big talkin' small fry
Одни пустые слова, ты мелкая рыбешка
You're just an old barrow-boy
Ты просто старый торгаш
Have you found a new toy to replace me?
Ты нашел себе новую игрушку, чтобы заменить меня?
Can you face me ?
Ты можешь посмотреть мне прямо в лицо?
But now you can kiss my ass goodbye
А теперь ты можешь только поцеловать меня в ж…
Feel good? Are you satisfied?
Доволен ? Удовлетворен ?
Do you feel like suicide? (I think you should)
Пойди и убейся ! (я думаю, это самое лучшее)
Is your conscience all right?
Совесть у тебя спокойна?
Does it plague you at night ?
Она тебе дает спокойно спать ночами?
Do you feel good ? ( Feel good )
Ты как себя чувствуешь? (хорошо)
( Ah ) Talk like a big business tycoon
Ты говоришь, как большой денежный мешок,
You ' re just a hot air balloon
А на самом деле, ты пустой, как воздушный шар
So no one gives you a damn
Чихать все на тебя хотели
You ' re just an overgrown schoolboy
Ты школьник-переросток
Let me tan your hide
Я тебе сейчас задам!
A dog with disease
Пес шелудивый
You're the king of the sleaze
Ты дешевле дешевки
Put your money where your mouth is, Mr. Know-All
Мистер Всезнайка , ты ответишь за свои слова
Was the fin on your back part of the deal? Shark!
Акула! Плавник на твоей спине был частью этой сделки?
Death on two legs
Смерть на двух ногах
Tearing me apart
Ты рвешь меня на части
Death on two legs
Смерть на двух ногах
You never had a heart (You never did)
У тебя никогда не было сердца
Of your own (Right from the start)
( С самого начала )
Insane, should be put inside
Безумец, на нары тебя
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
Ты крыса помойная, гниющая в дерьме собственной гордыни
Should be made unemployed
Чтобы ты остался без работы
Make yourself null and void
Исчезни , пустое место
Make me feel good (I feel good)
Порадуй меня (мне хорошо)
Вот так по-восточному многословно, изысканно и смачно Фредди обругал противника))).
Ведь правда тексты двух песен похожи! Они совершенно разные по ритму, тональности и общему впечатлению. Но слова! Это просто музыкальный диптих.
Эти два персонажа - Шеффилд и Мердок - так разозлили мистера Меркьюри и мистера Тейлора, что последний решился написать песню, которая эхом повторила знаменитую"Смерть на двух ногах" через 20 лет после ее выхода!
И теперь last but not least. Давайте посмотрим на дату выхода песни Death On Two Legs. Это 21 ноября 1975 года. Дата нам что-то напоминает. Ну, не 24 ноября, но очень и очень близко. А теперь смотрим на дату релиза песни "Dear Mr. Murdock" - это 5 сентября 1994 года. Только мне мерещатся здесь совпадения?
Вот здесь можно почитать воспоминания предположительного адресата этой песни (кстати, есть и и другие версии)
Осталось понять, чем же так взбесил бесстрашного мистер Тейлора этот дорогой мистер Мердок. Но это другая история!
#queen #queen 1975 #роджер тейлор #фредди меркьюри #фредди меркьюри песни