Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Почему нельзя sit at home

Если сказать эту фразу при американце, ему будет смешно
Оглавление

sit


Что ты делал во время пандемии?
Ничего, сидел дома.

Обычный для русского языка диалог на английском может вызвать у собеседника шок или ироническую улыбку.

Оказывается, sit at home носители понимаю буквально: сидел и больше ничего не делал. Страшно! Если только это не современный перформанс, где и надо сидеть неподвижно...

А как тогда правильно?

stay

Правильно - stay at home, оставался дома. Допустимо: stay home, хотя в некоторых кругах за предлог в этой фразе идут ожесточённые бои.

Где ещё можно stay? - at a hotel, at Mary's, in New York...

В общем, где угодно, где мы останавливаемся на плюс-минус протяжённый период времени.

stop

Именно поэтому слово stop не работает, например, с hostel. Отличие stop - это краткая остановка. Например, at the traffic lights (у светофора).

Поэтому если Вы stopped at the hotel... вряд ли Вам удалось там переночевать. Для "серьёзных" отношений с пространством - только stay.

stay as home, если не house. Фото Наты Котовской
stay as home, если не house. Фото Наты Котовской